<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="J19nB044">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Jiaxing Canon (Shinwenfeng Edition), Electronic version, No. B044 諸經日誦集要</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">嘉興大藏經（新文豐版）數位版, No. B044 諸經日誦集要</title>
			<author>佚名</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">J</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">B044</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-02-25 09:56:44 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Jiaxing Canon (Shinwenfeng Edition)</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">嘉興大藏經（新文豐版）</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">諸經日誦集要</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA(first version), Input by CBETA(second version), Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA 人工輸入（版本一），CBETA 人工輸入（版本二），黃金愛大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【嘉興】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【大-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【嘉興-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB08016">
				<charName>CBETA CHARACTER CB08016</charName>
				<mapping cb:dec="991056" type="PUA">U+F1F50</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+3C89</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-(一/禾)+卵]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2008-05-06T14:02:23">
			Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0127a" ed="J" xml:id="J19.B044.0127a"/>
<lb n="0127a01" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">諸經日誦目錄</cb:mulu><head>諸經日誦目錄</head>
<lb n="0127a02" ed="J"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemJ19p0127a0201">卷上
<lb n="0127a03" ed="J"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemJ19p0127a0301">經類
<lb n="0127a04" ed="J"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemJ19p0127a0401"><note place="inline">看經警文　啓經香讚　歸命本尊</note></item>
<lb n="0127a05" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a0501">開經偈</item>
<lb n="0127a06" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a0601">般若波羅蜜多心經</item>
<lb n="0127a07" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a0701">金剛般若波羅蜜經</item>
<lb n="0127a08" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a0801">佛說阿彌陀經<note place="inline">在晚課</note></item>
<lb n="0127a09" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a0901">觀世音菩薩普門品</item>
<lb n="0127a10" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a1001">藥師經</item>
<lb n="0127a11" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a1101">消災經</item>
<lb n="0127a12" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a1201">生天經</item>
<lb n="0127a13" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a1301">解冤結經</item>
<lb n="0127a14" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a1401">盂蘭盆經</item>
<lb n="0127a15" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a1501">八十八佛名經<note place="inline">在晚課</note></item>
<lb n="0127a16" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a1601">金光明經空品</item></list></item></list></item>
<lb n="0127a17" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a1701">卷中<list rend="no-marker"><item xml:id="itemJ19p0127a1703"><note place="inline">經類之餘</note>
<lb n="0127a18" ed="J"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemJ19p0127a1801">四十二章經</item>
<lb n="0127a19" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a1901">遺敎經</item>
<lb n="0127a20" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a2001">八大人覺經</item>
<lb n="0127a21" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a2101">華嚴淨行品</item>
<lb n="0127a22" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a2201">梵行品</item>
<lb n="0127a23" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a2301">行願品</item>
<lb n="0127a24" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127a2401">大彌陀經四十八願</item></list></item>
<pb n="0127b" ed="J" xml:id="J19.B044.0127b"/>
<lb n="0127b01" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b0101">咒類
<lb n="0127b02" ed="J"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemJ19p0127b0201">受戒搭衣偈咒</item>
<lb n="0127b03" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b0301">展尼師壇偈咒</item>
<lb n="0127b04" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b0401">登殿塔咒</item>
<lb n="0127b05" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b0501">登道場咒</item>
<lb n="0127b06" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b0601">延壽咒</item>
<lb n="0127b07" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b0701">求智慧咒</item>
<lb n="0127b08" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b0801">消萬病咒</item>
<lb n="0127b09" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b0901">七佛滅罪咒</item>
<lb n="0127b10" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b1001">滅罪眞言</item>
<lb n="0127b11" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b1101">護身咒</item>
<lb n="0127b12" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b1201">救苦咒</item>
<lb n="0127b13" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b1301">斷瘟咒</item>
<lb n="0127b14" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b1401">入廁咒</item>
<lb n="0127b15" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b1501">洗淨咒</item>
<lb n="0127b16" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b1601">去穢咒</item>
<lb n="0127b17" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b1701">洗手咒</item>
<lb n="0127b18" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b1801">淨身咒</item>
<lb n="0127b19" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b1901">下床咒</item>
<lb n="0127b20" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b2001">行步不傷蟲咒</item>
<lb n="0127b21" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b2101">摩利支天神咒</item>
<lb n="0127b22" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b2201">佛頂尊勝陀羅尼</item>
<lb n="0127b23" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b2301">尊勝佛母陀羅尼</item>
<lb n="0127b24" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127b2401">功德天咒</item>
<pb n="0127c" ed="J" xml:id="J19.B044.0127c"/>
<lb n="0127c01" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c0101">十二因緣咒</item>
<lb n="0127c02" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c0201">華嚴補闕眞言</item>
<lb n="0127c03" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c0301">穢跡金剛神咒</item>
<lb n="0127c04" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c0401">毘盧灌頂神咒</item>
<lb n="0127c05" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c0501">祈雨咒</item>
<lb n="0127c06" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c0601">雨寶陀羅尼心眞言</item>
<lb n="0127c07" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c0701">執金剛菩薩延命陀羅尼</item>
<lb n="0127c08" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c0801">觀世音菩薩破惡業障消伏毒害<note place="inline">陀羅尼咒</note></item>
<lb n="0127c09" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c0901">普庵神咒</item>
<lb n="0127c10" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c1001">二佛神咒</item>
<lb n="0127c11" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c1101">佛說小涅槃經</item>
<lb n="0127c12" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c1201">血盆經</item>
<lb n="0127c13" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c1301">壽生經</item></list></item></list></item>
<lb n="0127c14" ed="J"/>
<lb n="0127c15" ed="J"/>
<lb n="0127c16" ed="J"/>
<lb n="0127c17" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c1701">卷下
<lb n="0127c18" ed="J"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemJ19p0127c1801">朝課
<lb n="0127c19" ed="J"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemJ19p0127c1901">歸命三寶<note place="inline">起</note></item>
<lb n="0127c20" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c2001">楞嚴神咒</item>
<lb n="0127c21" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c2101">大悲心咒</item>
<lb n="0127c22" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c2201">如意寶輪王神咒</item>
<lb n="0127c23" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c2301">消災吉祥神咒</item>
<lb n="0127c24" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0127c2401">功德寶山神咒</item>
<pb n="0128a" ed="J" xml:id="J19.B044.0128a"/>
<lb n="0128a01" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a0101">佛母準提神咒</item>
<lb n="0128a02" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a0201">聖無量壽眞言</item>
<lb n="0128a03" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a0301">藥師灌頂眞言</item>
<lb n="0128a04" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a0401">觀音靈感眞言</item>
<lb n="0128a05" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a0501">七佛滅罪眞言</item>
<lb n="0128a06" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a0601">往生淨土神咒</item>
<lb n="0128a07" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a0701">善天女咒</item>
<lb n="0128a08" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a0801">誦經諷咒回向</item>
<lb n="0128a09" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a0901">念佛緣起</item>
<lb n="0128a10" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a1001">念佛祝厘讚</item>
<lb n="0128a11" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a1101">念佛回向偈</item>
<lb n="0128a12" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a1201">淸晨普願偈</item>
<lb n="0128a13" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a1301">歸命本尊<note place="inline">竟</note></item></list></item>
<lb n="0128a14" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a1401">晚課
<lb n="0128a15" ed="J"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemJ19p0128a1501">歸命佛僧<note place="inline">起</note></item>
<lb n="0128a16" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a1601">彌陀經</item>
<lb n="0128a17" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a1701">往生咒</item>
<lb n="0128a18" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a1801">八十八佛名經</item>
<lb n="0128a19" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a1901">蒙山施食</item>
<lb n="0128a20" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a2001">念佛緣起</item>
<lb n="0128a21" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a2101">淨土文</item>
<lb n="0128a22" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a2201">念佛讚</item>
<lb n="0128a23" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a2301">回向偈</item>
<lb n="0128a24" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128a2401">警衆偈</item>
<pb n="0128b" ed="J" xml:id="J19.B044.0128b"/>
<lb n="0128b01" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b0101">歸命本尊<note place="inline">竟</note></item></list></item>
<lb n="0128b02" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b0201">雜集
<lb n="0128b03" ed="J"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemJ19p0128b0301">祝延萬壽儀</item>
<lb n="0128b04" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b0401">祈禱諸司</item>
<lb n="0128b05" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b0501">嚴淨儀</item>
<lb n="0128b06" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b0601">禮懺儀</item>
<lb n="0128b07" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b0701">齋佛儀</item>
<lb n="0128b08" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b0801">二時臨齋儀</item>
<lb n="0128b09" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b0901">誦藥師經畢回向</item>
<lb n="0128b10" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b1001">誦經略止偈</item>
<lb n="0128b11" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b1101">誦法華經畢回向</item>
<lb n="0128b12" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b1201">諷華嚴經儀式字母<note place="inline">全</note></item>
<lb n="0128b13" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b1301">禮華嚴文</item>
<lb n="0128b14" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b1401">淨土文</item>
<lb n="0128b15" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b1501">西方願文</item>
<lb n="0128b16" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b1601">禮佛發願文</item>
<lb n="0128b17" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b1701">讚觀音文</item>
<lb n="0128b18" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b1801">禮觀音文</item>
<lb n="0128b19" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b1901">祈禱觀音文</item>
<lb n="0128b20" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b2001">在家誦經普回向</item>
<lb n="0128b21" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b2101">六根偈</item>
<lb n="0128b22" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b2201">法身偈</item>
<lb n="0128b23" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b2301">爲臨終人念佛式<note place="inline">靈前通用</note></item>
<lb n="0128b24" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128b2401">念佛彌陀讚</item>
<pb n="0128c" ed="J" xml:id="J19.B044.0128c"/>
<lb n="0128c01" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c0101">西方淨土讚</item>
<lb n="0128c02" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c0201">晨朝功德讚</item>
<lb n="0128c03" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c0301">消災讚</item>
<lb n="0128c04" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c0401">藥師讚</item>
<lb n="0128c05" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c0501">佛寶讚</item>
<lb n="0128c06" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c0601">法寶讚</item>
<lb n="0128c07" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c0701">僧寶讚</item>
<lb n="0128c08" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c0801">釋迦讚</item>
<lb n="0128c09" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c0901">觀音讚</item>
<lb n="0128c10" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c1001">地藏讚</item>
<lb n="0128c11" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c1101">熾盛讚</item>
<lb n="0128c12" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c1201">十六觀門讚</item>
<lb n="0128c13" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c1301">送佛讚</item>
<lb n="0128c14" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0128c1401">潙山警策</item></list></item></list></item></list></cb:div>
<lb n="0128c15" ed="J"/>
<lb n="0128c16" ed="J"/>
<lb n="0128c17" ed="J"/>
<lb n="0128c18" ed="J"/>
<lb n="0128c19" ed="J"/>
<lb n="0128c20" ed="J"/>
<lb n="0128c21" ed="J"/>
<lb n="0128c22" ed="J"/>
<lb n="0128c23" ed="J"/>
<lb n="0128c24" ed="J"/>
<pb n="0129a" ed="J" xml:id="J19.B044.0129a"/>
<lb n="0129a01" ed="J"/><cb:juan n="1" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>諸經日誦集要上卷</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0129a02" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">經類</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">看經警文</cb:mulu><head>看經警文</head>
<lb n="0129a03" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0129a0301">夫看經之法，後學須知，當淨三業，若三業無
<lb n="0129a04" ed="J"/>虧則百福俱集。三業者：身、口、意也。端身正坐，
<lb n="0129a05" ed="J"/>如對聖容，則身業淨也；口無雜言，斷諸嬉笑，
<lb n="0129a06" ed="J"/>則口業淨也；意不散亂，屛息萬緣，則意業淨
<lb n="0129a07" ed="J"/>也。內心旣寂、外境俱捐，方契悟於眞源、庶研
<lb n="0129a08" ed="J"/>窮於法理，可謂水澄珠瑩、雲散月明，義海湧
<lb n="0129a09" ed="J"/>於胸襟、智岳凝於耳目。輒莫容易，實非小緣，
<lb n="0129a10" ed="J"/>心法雙忘，自他俱利。若能如是，眞報佛恩。</p></cb:div>
<lb n="0129a11" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">啓經儀式</cb:mulu><head>啓經儀式</head>
<lb n="0129a12" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0129a1201">爐香乍爇，法界蒙熏，諸佛海會悉遙聞，隨處
<lb n="0129a13" ed="J"/>結祥雲，誠意方慇，諸佛現全身。<note place="inline">香雲蓋菩薩摩訶薩</note><note place="inline">三稱</note>，
<lb n="0129a14" ed="J"/>南無本師釋迦牟尼佛<note place="inline">三稱畢，擧開經偈：</note></p></cb:div>
<lb n="0129a15" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">開經偈</cb:mulu><lg type="regular" xml:id="lgJ19p0129a1501"><l>無上甚深微妙法，</l><l>百千萬劫難遭遇，</l>
<lb n="0129a16" ed="J"/><l>我今見聞得受持，</l><l>願解如來眞實義。</l></lg></cb:div>
<lb n="0129a17" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">般若波羅蜜多心經</cb:mulu><head>般若波羅蜜多心經</head>
<lb n="0129a18" ed="J"/><byline cb:type="translator">唐三藏法師<name role="" type="person">玄奘</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0129a19" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0129a1901">觀自在菩薩行深般若波羅蜜多時，照見五
<lb n="0129a20" ed="J"/>蘊皆空，度一切苦厄。舍利子！色不異空、空不
<lb n="0129a21" ed="J"/>異色，色卽是空、空卽是色；受、想、行、識，亦復如
<lb n="0129a22" ed="J"/>是。舍利子！是諸法空相，不生不滅、不垢不淨、
<lb n="0129a23" ed="J"/>不增不減。是故空中無色，無受、想、行、識；無眼、
<lb n="0129a24" ed="J"/>耳、鼻、舌、身、意，無色、聲、香、味、觸法，無眼界乃至
<pb n="0129b" ed="J" xml:id="J19.B044.0129b"/>
<lb n="0129b01" ed="J"/>無意識界；無無明亦無無明盡，乃至無老死
<lb n="0129b02" ed="J"/>亦無老死盡；無苦、集、滅、道；無智亦無得。以無
<lb n="0129b03" ed="J"/>所得故，菩提薩埵依般若波羅蜜多故，心無
<lb n="0129b04" ed="J"/>罣礙；無罣礙故，無有恐怖，遠離顚倒夢想，究
<lb n="0129b05" ed="J"/>竟涅槃。三世諸佛依般若波羅蜜多故，得阿
<lb n="0129b06" ed="J"/>耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多是
<lb n="0129b07" ed="J"/>大神咒、是大明咒、是無上咒、是無等等咒，能
<lb n="0129b08" ed="J"/>除一切苦，眞實不虛。故說般若波羅蜜多咒，
<lb n="0129b09" ed="J"/>卽說咒曰：</p>
<lb n="0129b10" ed="J"/><p cb:type="dharani" xml:id="pJ19p0129b1001">揭諦揭諦波羅揭諦波羅僧揭諦菩提薩婆
<lb n="0129b11" ed="J"/>訶</p>
<lb n="0129b12" ed="J"/>
<lb n="0129b13" ed="J"/>
<lb n="0129b14" ed="J"/>
<lb n="0129b15" ed="J"/>
<lb n="0129b16" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0129b1601">般若波羅蜜多心經<note place="inline">終</note></p></cb:div>
<lb n="0129b17" ed="J"/>
<lb n="0129b18" ed="J"/>
<lb n="0129b19" ed="J"/>
<lb n="0129b20" ed="J"/>
<lb n="0129b21" ed="J"/>
<lb n="0129b22" ed="J"/>
<lb n="0129b23" ed="J"/>
<lb n="0129b24" ed="J"/>
<pb n="0129c" ed="J" xml:id="J19.B044.0129c"/>
<lb n="0129c01" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">金剛般若波羅蜜經</cb:mulu><head>金剛般若波羅蜜經</head>
<lb n="0129c02" ed="J"/><byline cb:type="translator">姚秦三藏法師鳩摩羅什奉詔譯</byline>
<lb n="0129c03" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">法會因由分第一</cb:mulu><head>法會因由分第一</head>
<lb n="0129c04" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0129c0401">如是我聞：一時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>，祗樹<name role="" type="person">給孤獨園</name>，
<lb n="0129c05" ed="J"/>與大比丘衆千二百五十人俱。爾時世尊食
<lb n="0129c06" ed="J"/>時著衣持缽，入舍衛大城乞食，於其城中，次
<lb n="0129c07" ed="J"/>第乞<anchor xml:id="nkr_note_add_0129c0701" n="0129c0701"/><anchor xml:id="beg0129c0701" n="0129c0701"/>已<anchor xml:id="end0129c0701"/>，還至本處。飯食訖，收衣缽，洗足<anchor xml:id="nkr_note_add_0129c0702" n="0129c0702"/><anchor xml:id="beg0129c0702" n="0129c0702"/>已<anchor xml:id="end0129c0702"/>，敷
<lb n="0129c08" ed="J"/>座而坐。</p></cb:div>
<lb n="0129c09" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">善現起請分第二</cb:mulu><head>善現起請分第二</head>
<lb n="0129c10" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0129c1001">時長老須菩提在大衆中，卽從座起，偏袒右
<lb n="0129c11" ed="J"/>肩右膝著地，合掌恭敬而白佛言：「希有。世尊！
<lb n="0129c12" ed="J"/>如來善護念諸菩薩，善付囑諸菩薩。世尊！善
<lb n="0129c13" ed="J"/>男子善女人發阿耨多羅三藐三菩提心，云
<lb n="0129c14" ed="J"/>何應住？云何降伏其心？」佛言：「善哉善哉！須菩
<lb n="0129c15" ed="J"/>提！如汝所說：『如來善護念諸菩薩，善付囑諸
<lb n="0129c16" ed="J"/>菩薩。』汝今諦聽，當爲汝說。善男子善女人發
<lb n="0129c17" ed="J"/>阿耨多羅三藐三菩提心，應如是住，如是降
<lb n="0129c18" ed="J"/>伏其心。」「唯然世尊！願樂欲聞。」</p></cb:div>
<lb n="0129c19" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">大乘正宗分第三</cb:mulu><head>大乘正宗分第三</head>
<lb n="0129c20" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0129c2001">佛吿須菩提：「諸菩薩摩訶薩應如是降伏其
<lb n="0129c21" ed="J"/>心：所有一切衆生之類，若卵生、若胎生、若溼
<lb n="0129c22" ed="J"/>生、若化生，若有色、若無色，若有想、若無想、若
<lb n="0129c23" ed="J"/>非有想、若非無想，我皆令入無餘涅槃而滅度
<lb n="0129c24" ed="J"/>之。如是滅度無量無數無邊衆生，實無衆生
<pb n="0130a" ed="J" xml:id="J19.B044.0130a"/>
<lb n="0130a01" ed="J"/>得滅度者。何以故？須菩提！若菩薩有我相、人
<lb n="0130a02" ed="J"/>相、衆生相、壽者相，卽非菩薩。」</p></cb:div>
<lb n="0130a03" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">妙行無住分第四</cb:mulu><head>妙行無住分第四</head>
<lb n="0130a04" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0130a0401">「復次，須菩提！菩薩於法，應無所住行於布施。
<lb n="0130a05" ed="J"/>所謂不住色布施，不住聲、香、味、觸法布施。須
<lb n="0130a06" ed="J"/>菩提！菩薩應如是布施，不住於相。何以故？若
<lb n="0130a07" ed="J"/>菩薩不住相布施，其福德不可思量。須菩提！
<lb n="0130a08" ed="J"/>於意云何？東方虛空可思量不？」「不也。世尊！」「須
<lb n="0130a09" ed="J"/>菩提！南西北方、四維、上下虛空可思量不？」「不
<lb n="0130a10" ed="J"/>也。世尊！」「須菩提！菩薩無住相布施，福德亦復
<lb n="0130a11" ed="J"/>如是不可思量。須菩提！菩薩但應如所敎住。」</p></cb:div>
<lb n="0130a12" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">如理實見分第五</cb:mulu><head>如理實見分第五</head>
<lb n="0130a13" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0130a1301">「須菩提！於意云何？可以身相見如來不？」「不也。
<lb n="0130a14" ed="J"/>世尊！不可以身相得見如來！何以故？如來所
<lb n="0130a15" ed="J"/>說身相卽非身相。」佛吿須菩提：「凡所有相皆
<lb n="0130a16" ed="J"/>是虛妄，若見諸相非相，則見如來！」</p></cb:div>
<lb n="0130a17" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">正信希有分第六</cb:mulu><head>正信希有分第六</head>
<lb n="0130a18" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0130a1801">須菩提白佛言：「世尊！頗有衆生得聞如是言
<lb n="0130a19" ed="J"/>說章句，生實信不？」佛吿須菩提：「莫作是說。如
<lb n="0130a20" ed="J"/>來滅後，後五百歲，有持戒修福者，於此章句
<lb n="0130a21" ed="J"/>能生信心，以此爲實，當知是人不於一佛、二
<lb n="0130a22" ed="J"/>佛、三四五佛而種善根，<anchor xml:id="nkr_note_add_0130a2201" n="0130a2201"/><anchor xml:id="beg0130a2201" n="0130a2201"/>已<anchor xml:id="end0130a2201"/>於無量千萬佛所
<lb n="0130a23" ed="J"/>種諸善根。聞是章句乃至一念生淨信者，須
<lb n="0130a24" ed="J"/>菩提！如來悉知悉見，是諸衆生得如是無量
<pb n="0130b" ed="J" xml:id="J19.B044.0130b"/>
<lb n="0130b01" ed="J"/>福德。何以故？是諸衆生無復我相、人相、衆生
<lb n="0130b02" ed="J"/>相、壽者相，無法相亦無非法相。何以故？是諸
<lb n="0130b03" ed="J"/>衆生若心取相，則爲著我、人、衆生、壽者；若取
<lb n="0130b04" ed="J"/>法相，卽著我、人、衆生、壽者。何以故？若取非法
<lb n="0130b05" ed="J"/>相，卽著我、人、衆生、壽者。是故不應取法，不應
<lb n="0130b06" ed="J"/>取非法。以是義故，如來常說：『汝等比丘！知我
<lb n="0130b07" ed="J"/>說法如筏喩者，法尙應捨，何況非法？』」</p></cb:div>
<lb n="0130b08" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">無得無說分第七</cb:mulu><head>無得無說分第七</head>
<lb n="0130b09" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0130b0901">「須菩提！於意云何？如來得阿耨多羅三藐三
<lb n="0130b10" ed="J"/>菩提耶？如來有所說法耶？」須菩提言：「如我解
<lb n="0130b11" ed="J"/>佛所說義，無有定法名阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0130b12" ed="J"/>提，亦無有定法如來可說。何以故？如來所說
<lb n="0130b13" ed="J"/>法，皆不可取、不可說，非法、非非法。所以者何？
<lb n="0130b14" ed="J"/>一切賢聖皆以無爲法而有差別。」</p></cb:div>
<lb n="0130b15" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">依法出生分第八</cb:mulu><head>依法出生分第八</head>
<lb n="0130b16" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0130b1601">「須菩提！於意云何？若人滿三千大千世界七
<lb n="0130b17" ed="J"/>寶以用布施，是人所得福德寧爲多不？」須菩
<lb n="0130b18" ed="J"/>提言：「甚多。世尊！何以故？是福德卽非福德性，
<lb n="0130b19" ed="J"/>是故如來說福德多。」「若復有人於此經中受
<lb n="0130b20" ed="J"/>持乃至四句偈等爲他人說，其福勝彼。何以
<lb n="0130b21" ed="J"/>故？須菩提！一切諸佛及諸佛阿耨多羅三藐
<lb n="0130b22" ed="J"/>三菩提法皆從此經出。須菩提！所謂佛法者
<lb n="0130b23" ed="J"/>卽非佛法。」</p></cb:div>
<lb n="0130b24" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一相無相分第九</cb:mulu><head>一相無相分第九</head>
<pb n="0130c" ed="J" xml:id="J19.B044.0130c"/>
<lb n="0130c01" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0130c0101">「須菩提！於意云何？須阤洹能作是念：『我得須
<lb n="0130c02" ed="J"/>阤洹果』不？」須菩提言：「不也。世尊！何以故？須阤
<lb n="0130c03" ed="J"/>洹名爲入流，而無所入，不入色、聲、香、味、觸、法，
<lb n="0130c04" ed="J"/>是名須阤洹。」</p><p xml:id="pJ19p0130c0406" cb:place="inline">「須菩提！於意云何？斯阤含能作
<lb n="0130c05" ed="J"/>是念：『我得斯阤含果』不？」須菩提言：「不也。世尊！
<lb n="0130c06" ed="J"/>何以故？斯阤含名一往來，而實無往來，是名
<lb n="0130c07" ed="J"/>斯阤含。」</p><p xml:id="pJ19p0130c0704" cb:place="inline">「須菩提！於意云何？阿那含能作是念：
<lb n="0130c08" ed="J"/>『我得阿那含果』不？」須菩提言：「不也。世尊！何以
<lb n="0130c09" ed="J"/>故？阿那含名爲不來，而實無不來，是故名阿
<lb n="0130c10" ed="J"/>那含。」</p><p xml:id="pJ19p0130c1003" cb:place="inline">「須菩提！於意云何？阿羅漢能作是念：『我
<lb n="0130c11" ed="J"/>得阿羅漢道』不？」須菩提言：「不也。世尊！何以故？
<lb n="0130c12" ed="J"/>實無有法名阿羅漢。世尊！若阿羅漢作是念：
<lb n="0130c13" ed="J"/>『我得阿羅漢道。』卽爲著我、人、衆生、壽者。世尊！
<lb n="0130c14" ed="J"/>佛說我得無諍三昧人中最爲第一，是第一離欲
<lb n="0130c15" ed="J"/>阿羅漢。世尊！我不作是念：『我是離欲阿羅漢。』
<lb n="0130c16" ed="J"/>世尊！我若作是念：『我得阿羅漢道。』世尊則不
<lb n="0130c17" ed="J"/>說須菩提是樂阿蘭那行者；以須菩提實無
<lb n="0130c18" ed="J"/>所行，而名須菩提是樂阿蘭那行。」</p></cb:div>
<lb n="0130c19" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">莊嚴淨土分第十</cb:mulu><head>莊嚴淨土分第十</head>
<lb n="0130c20" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0130c2001">佛吿須菩提：「於意云何？如來昔在然燈佛所，
<lb n="0130c21" ed="J"/>於法有所得不？」「不也。世尊！如來在然燈佛所，
<lb n="0130c22" ed="J"/>於法實無所得。」</p><p xml:id="pJ19p0130c2207" cb:place="inline">「須菩提！於意云何？菩薩莊嚴
<lb n="0130c23" ed="J"/>佛土不？」「不也。世尊！何以故？莊嚴佛土者，卽非
<lb n="0130c24" ed="J"/>莊嚴，是名莊嚴。」「是故須菩提！諸菩薩摩訶薩，
<pb n="0131a" ed="J" xml:id="J19.B044.0131a"/>
<lb n="0131a01" ed="J"/>應如是生淸淨心，不應住色生心，不應住聲、
<lb n="0131a02" ed="J"/>香、味、觸、法生心，應無所住而生其心。」</p><p xml:id="pJ19p0131a0215" cb:place="inline">「須菩提！
<lb n="0131a03" ed="J"/>譬如有人，身如<name role="" type="person">須彌山</name>王。於意云何？是身爲
<lb n="0131a04" ed="J"/>大不？」須菩提言：「甚大。世尊！何以故？佛說非身，
<lb n="0131a05" ed="J"/>是名大身。」</p></cb:div>
<lb n="0131a06" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">無爲福勝分第十一</cb:mulu><head>無爲福勝分第十一</head>
<lb n="0131a07" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0131a0701">「須菩提！如恒河中所有沙數，如是沙等恒河，
<lb n="0131a08" ed="J"/>於意云何？是諸恒河沙寧爲多不？」須菩提言：
<lb n="0131a09" ed="J"/>「甚多。世尊！但諸恒河尙多無數，何況其沙？」「須
<lb n="0131a10" ed="J"/>菩提，我今實言吿汝，若有善男子善女人，以
<lb n="0131a11" ed="J"/>七寶滿爾所恒河沙數三千大千世界以用
<lb n="0131a12" ed="J"/>布施，得福多不？」須菩提言：「甚多。世尊！」佛吿須
<lb n="0131a13" ed="J"/>菩提：「若善男子善女人，於此經中乃至受持
<lb n="0131a14" ed="J"/>四句偈等爲他人說，而此福德勝前福德。」</p></cb:div>
<lb n="0131a15" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">尊重正敎分第十二</cb:mulu><head>尊重正敎分第十二</head>
<lb n="0131a16" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0131a1601">「復次，須菩提！隨說是經乃至四句偈等，當知
<lb n="0131a17" ed="J"/>此處，一切世間天、人、阿脩羅皆應供養，如佛
<lb n="0131a18" ed="J"/>塔廟，何況有人盡能受持讀誦？須菩提！當知
<lb n="0131a19" ed="J"/>是人，成就最上第一希有之法。若是經典所
<lb n="0131a20" ed="J"/>在之處，卽爲有佛，若尊重弟子。」</p></cb:div>
<lb n="0131a21" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">如法受持分第十三</cb:mulu><head>如法受持分第十三</head>
<lb n="0131a22" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0131a2201">爾時須菩提白佛言：「世尊！當何名此經？我等
<lb n="0131a23" ed="J"/>云何奉持？」佛吿須菩提：「是經名爲『金剛般若
<lb n="0131a24" ed="J"/>波羅蜜』，以是名字，汝當奉持。所以者何？須菩
<pb n="0131b" ed="J" xml:id="J19.B044.0131b"/>
<lb n="0131b01" ed="J"/>提！佛說般若波羅蜜，卽非般若波羅蜜，是名
<lb n="0131b02" ed="J"/>般若波羅蜜。須菩提！於意云何？如來有所說
<lb n="0131b03" ed="J"/>法不？」須菩提白佛言：「世尊！如來無所說。」「須菩
<lb n="0131b04" ed="J"/>提！於意云何？三千大千世界所有微塵，是爲
<lb n="0131b05" ed="J"/>多不？」須菩提言：「甚多。世尊！」「須菩提！諸微塵，如
<lb n="0131b06" ed="J"/>來說非微塵，是名微塵；如來說世界，非世界，
<lb n="0131b07" ed="J"/>是名世界。須菩提！於意云何？可以三十二相
<lb n="0131b08" ed="J"/>見如來不？」「不也。世尊！不可以三十二相得見
<lb n="0131b09" ed="J"/>如來。何以故？如來說三十二相，卽是非相，是
<lb n="0131b10" ed="J"/>名三十二相。」「須菩提！若有善男子善女人，以
<lb n="0131b11" ed="J"/>恒河沙等身命布施；若復有人於此經中，乃
<lb n="0131b12" ed="J"/>至受持四句偈等爲他人說，其福甚多。」</p></cb:div>
<lb n="0131b13" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">離相寂滅分第十四</cb:mulu><head>離相寂滅分第十四</head>
<lb n="0131b14" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0131b1401">爾時須菩提聞說是經，深解義趣，涕淚悲泣
<lb n="0131b15" ed="J"/>而白佛言：「希有。世尊！佛說如是甚深經典，我
<lb n="0131b16" ed="J"/>從昔來所得慧眼，未曾得聞如是之經。世尊！
<lb n="0131b17" ed="J"/>若復有人得聞是經，信心淸淨，則生實相，當
<lb n="0131b18" ed="J"/>知是人成就第一希有功德。世尊！是實相者，
<lb n="0131b19" ed="J"/>則是非相，是故如來說名實相。世尊！我今得
<lb n="0131b20" ed="J"/>聞如是經典，信解受持不足爲難。若當來世
<lb n="0131b21" ed="J"/>後五百歲，其有衆生得聞是經，信解受持，是
<lb n="0131b22" ed="J"/>人則爲第一希有。何以故？此人無我相、無人
<lb n="0131b23" ed="J"/>相、無衆生相、無壽者相。所以者何？我相卽是
<lb n="0131b24" ed="J"/>非相，人相、衆生相、壽者相卽是非相。何以故？
<pb n="0131c" ed="J" xml:id="J19.B044.0131c"/>
<lb n="0131c01" ed="J"/>離一切諸相，則名諸佛。」</p><p xml:id="pJ19p0131c0110" cb:place="inline">佛吿須菩提：「如是如
<lb n="0131c02" ed="J"/>是！若復有人得聞是經，不驚、不怖、不畏，當知
<lb n="0131c03" ed="J"/>是人甚爲希有。何以故？須菩提！如來說第一
<lb n="0131c04" ed="J"/>波羅蜜，卽非第一波羅蜜，是名第一波羅蜜。
<lb n="0131c05" ed="J"/>須菩提！忍辱波羅蜜，如來說非忍辱波羅蜜
<lb n="0131c06" ed="J"/><note place="inline">是名忍辱波羅蜜</note>。何以故？須菩提！如我昔爲歌利王割截身體，
<lb n="0131c07" ed="J"/>我於爾時無我相、無人相、無衆生相、無壽者
<lb n="0131c08" ed="J"/>相。何以故？我於往昔節節支解時，若有我相、
<lb n="0131c09" ed="J"/>人相、衆生相、壽者相應生瞋恨。須菩提！又念
<lb n="0131c10" ed="J"/>過去於五百世作忍辱仙人，於爾所世，無我
<lb n="0131c11" ed="J"/>相、無人相、無衆生相、無壽者相。是故須菩提！
<lb n="0131c12" ed="J"/>菩薩應離一切相發阿耨多羅三藐三菩提
<lb n="0131c13" ed="J"/>心，不應住色生心，不應住聲、香、味、觸、法生心，
<lb n="0131c14" ed="J"/>應生無所住心。若心有住則爲非住，是故佛
<lb n="0131c15" ed="J"/>說菩薩心不應住色布施。須菩提！菩薩爲利
<lb n="0131c16" ed="J"/>益一切衆生故，應如是布施。如來說一切諸
<lb n="0131c17" ed="J"/>相，卽是非相，又說一切衆生，卽非衆生。須菩
<lb n="0131c18" ed="J"/>提！如來是眞語者、實語者、如語者、不誑語者、
<lb n="0131c19" ed="J"/>不異語者。須菩提！如來所得法，此法無實無
<lb n="0131c20" ed="J"/>虛。須菩提！若菩薩心住於法而行布施，如人
<lb n="0131c21" ed="J"/>入闇則無所見；若菩薩心不住法而行布施，
<lb n="0131c22" ed="J"/>如人有目，日光明照，見種種色。須菩提！當來
<lb n="0131c23" ed="J"/>之世，若有善男子、善女人，能於此經受持讀
<lb n="0131c24" ed="J"/>誦，則爲如來以佛智慧，悉知是人、悉見是人，
<pb n="0132a" ed="J" xml:id="J19.B044.0132a"/>
<lb n="0132a01" ed="J"/>皆得成就無量無邊功德。」</p></cb:div>
<lb n="0132a02" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">持經功德分第十五</cb:mulu><head>持經功德分第十五</head>
<lb n="0132a03" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0132a0301">「須菩提！若有善男子善女人，初日分以恒河
<lb n="0132a04" ed="J"/>沙等身布施，中日分復以恒河沙等身布施，
<lb n="0132a05" ed="J"/>後日分亦以恒河沙等身布施，如是無量百
<lb n="0132a06" ed="J"/>千萬億劫，以身布施。若復有人聞此經典，信
<lb n="0132a07" ed="J"/>心不逆，其福勝彼，何況書寫、受持、讀誦、爲人
<lb n="0132a08" ed="J"/>解說？須菩提！以要言之，是經有不可思議、不
<lb n="0132a09" ed="J"/>可稱量無邊功德，如來爲發大乘者說、爲發
<lb n="0132a10" ed="J"/>最上乘者說。若有人能受持讀誦，廣爲人說，
<lb n="0132a11" ed="J"/>如來悉知是人、悉見是人，皆得成就不可量、
<lb n="0132a12" ed="J"/>不可稱、無有邊、不可思議功德。如是人等，則
<lb n="0132a13" ed="J"/>爲荷擔如來阿耨多羅三藐三菩提。何以故？
<lb n="0132a14" ed="J"/>須菩提！若樂小法者，著我見、人見、衆生見、壽
<lb n="0132a15" ed="J"/>者見，則於此經不能聽受、讀誦、爲人解說。須
<lb n="0132a16" ed="J"/>菩提！在在處處若有此經，一切世間天、人、阿
<lb n="0132a17" ed="J"/>脩羅所應供養，當知此處則爲是塔，皆應恭
<lb n="0132a18" ed="J"/>敬、作禮、圍繞，以諸華香而散其處。」</p></cb:div>
<lb n="0132a19" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">能淨業障分第十六</cb:mulu><head>能淨業障分第十六</head>
<lb n="0132a20" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0132a2001">「復次，須菩提！善男子善女人受持讀誦此經，
<lb n="0132a21" ed="J"/>若爲人輕賤，是人先世罪業應墮惡道，以今
<lb n="0132a22" ed="J"/>世人輕賤故，先世罪業則爲消滅，當得阿耨
<lb n="0132a23" ed="J"/>多羅三藐三菩提。</p><p xml:id="pJ19p0132a2308" cb:place="inline">「須菩提！我念過去無量阿
<lb n="0132a24" ed="J"/>僧祗劫，於然燈佛前，得値八百四千萬億那
<pb n="0132b" ed="J" xml:id="J19.B044.0132b"/>
<lb n="0132b01" ed="J"/>由他諸佛，悉皆供養承事無空過者。若復有
<lb n="0132b02" ed="J"/>人於後末世，能受持讀誦此經，所得功德，於
<lb n="0132b03" ed="J"/>我所供養諸佛功德百分不及一，千萬億分
<lb n="0132b04" ed="J"/>乃至筭數譬喩所不能及。須菩提！若善男子
<lb n="0132b05" ed="J"/>善女人，於後末世，有受持讀誦此經，所得功
<lb n="0132b06" ed="J"/>德我若具說者，或有人聞，心則狂亂，狐疑不
<lb n="0132b07" ed="J"/>信。須菩提！當知是經義不可思議，果報亦不
<lb n="0132b08" ed="J"/>可思議。」</p></cb:div>
<lb n="0132b09" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">究竟無我分第十七</cb:mulu><head>究竟無我分第十七</head>
<lb n="0132b10" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0132b1001">爾時，須菩提白佛言：「世尊！善男子善女人發
<lb n="0132b11" ed="J"/>阿耨多羅三藐三菩提心，云何應住？云何降
<lb n="0132b12" ed="J"/>伏其心？」佛吿須菩提：「善男子善女人發阿耨
<lb n="0132b13" ed="J"/>多羅三藐三菩提心者，當生如是心：『我應滅
<lb n="0132b14" ed="J"/>度一切衆生。滅度一切衆生<anchor xml:id="nkr_note_add_0132b1401" n="0132b1401"/><anchor xml:id="beg0132b1401" n="0132b1401"/>已<anchor xml:id="end0132b1401"/>，而無有一衆
<lb n="0132b15" ed="J"/>生實滅度者。』何以故？須菩提！若菩薩有我相、
<lb n="0132b16" ed="J"/>人相、衆生相、壽者相則非菩薩。所以者何？須
<lb n="0132b17" ed="J"/>菩提！實無有法發阿耨多羅三藐三菩提心
<lb n="0132b18" ed="J"/>者。須菩提！於意云何？如來於然燈佛所，有法
<lb n="0132b19" ed="J"/>得阿耨多羅三藐三菩提不？」「不也。世尊！如我
<lb n="0132b20" ed="J"/>解佛所說義，佛於然燈佛所，無有法得阿耨
<lb n="0132b21" ed="J"/>多羅三藐三菩提。」佛言：「如是如是！須菩提！實
<lb n="0132b22" ed="J"/>無有法如來得阿耨多羅三藐三菩提。須菩
<lb n="0132b23" ed="J"/>提！若有法如來得阿耨多羅三藐三菩提者，
<lb n="0132b24" ed="J"/>然燈佛則不與我授記：『汝於來世當得作佛，
<pb n="0132c" ed="J" xml:id="J19.B044.0132c"/>
<lb n="0132c01" ed="J"/>號釋迦牟尼。』以實無有法得阿耨多羅三藐
<lb n="0132c02" ed="J"/>三菩提，是故然燈佛與我授記，作是言：『汝於
<lb n="0132c03" ed="J"/>來世當得作佛，號釋迦牟尼。』何以故？如來者，
<lb n="0132c04" ed="J"/>卽諸法如義。若有人言：『如來得阿耨多羅三
<lb n="0132c05" ed="J"/>藐三菩提。』須菩提！實無有法，佛得阿耨多羅
<lb n="0132c06" ed="J"/>三藐三菩提須菩提。如來所得阿耨多羅三
<lb n="0132c07" ed="J"/>藐三菩提，於是中無實無虛，是故如來說一
<lb n="0132c08" ed="J"/>切法皆是佛法。須菩提！所言一切法者，卽非
<lb n="0132c09" ed="J"/>一切法，是故名一切法。」</p><p xml:id="pJ19p0132c0910" cb:place="inline">「須菩提！譬如人身長
<lb n="0132c10" ed="J"/>大。」須菩提言：「世尊！如來說人身長大，則爲非
<lb n="0132c11" ed="J"/>大身，是名大身。」「須菩提！菩薩亦如是！若作是
<lb n="0132c12" ed="J"/>言：『我當滅度無量衆生。』則不名菩薩。何以故？
<lb n="0132c13" ed="J"/>須菩提！實無有法名爲菩薩，是故佛說一切
<lb n="0132c14" ed="J"/>法無我、無人、無衆生、無壽者。須菩提！若菩薩
<lb n="0132c15" ed="J"/>作是言：『我當莊嚴佛土。』是不名菩薩。何以故？
<lb n="0132c16" ed="J"/>如來說莊嚴佛土者，卽非莊嚴，是名莊嚴。須
<lb n="0132c17" ed="J"/>菩提！若菩薩通達無我、法者，如來說名眞是
<lb n="0132c18" ed="J"/>菩薩。」</p></cb:div>
<lb n="0132c19" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一體同觀分第十八</cb:mulu><head>一體同觀分第十八</head>
<lb n="0132c20" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0132c2001">「須菩提！於意云何？如來有肉眼不？」「如是。世尊！
<lb n="0132c21" ed="J"/>如來有肉眼。」「須菩提！於意云何？如來有天眼
<lb n="0132c22" ed="J"/>不？」「如是。世尊！如來有天眼。」「須菩提！於意云何？
<lb n="0132c23" ed="J"/>如來有慧眼不？」「如是。世尊！如來有慧眼。」「須菩
<lb n="0132c24" ed="J"/>提！於意云何？如來有法眼不？」「如是。世尊！如來
<pb n="0133a" ed="J" xml:id="J19.B044.0133a"/>
<lb n="0133a01" ed="J"/>有法眼。」「須菩提！於意云何？如來有佛眼不？」「如
<lb n="0133a02" ed="J"/>是。世尊！如來有佛眼。」「須菩提！於意云何？如恒
<lb n="0133a03" ed="J"/>河中所有沙，佛說是沙不？」「如是。世尊！如來說
<lb n="0133a04" ed="J"/>是沙。」「須菩提！於意云何？如一恒河中所有沙
<lb n="0133a05" ed="J"/>數，如是沙等恒河，是諸恒河所有沙數佛世
<lb n="0133a06" ed="J"/>界，如是寧爲多不？」「甚多。世尊！」佛吿須菩提：「爾
<lb n="0133a07" ed="J"/>所國土中，所有衆生、若干種心，如來悉知。何
<lb n="0133a08" ed="J"/>以故？如來說諸心，皆爲非心，是名爲心。所以
<lb n="0133a09" ed="J"/>者何？須菩提！過去心不可得、現在心不可得、
<lb n="0133a10" ed="J"/>未來心不可得。」</p></cb:div>
<lb n="0133a11" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">法界通化分第十九</cb:mulu><head>法界通化分第十九</head>
<lb n="0133a12" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0133a1201">「須菩提！於意云何？若有人滿三千大千世界
<lb n="0133a13" ed="J"/>七寶以用布施，是人以是因緣得福多不？」「如
<lb n="0133a14" ed="J"/>是。世尊！此人以是因緣得福甚多。」「須菩提！若
<lb n="0133a15" ed="J"/>福德有實，如來不說得福德多；以福德無故，
<lb n="0133a16" ed="J"/>如來說得福德多。」</p></cb:div>
<lb n="0133a17" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">離色離相分第二十</cb:mulu><head>離色離相分第二十</head>
<lb n="0133a18" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0133a1801">「須菩提！於意云何？佛可以具足色身見不？」「不
<lb n="0133a19" ed="J"/>也。世尊！如來不應以具足色身見。何以故？如
<lb n="0133a20" ed="J"/>來說具足色身，卽非具足色身，是名具足色
<lb n="0133a21" ed="J"/>身。」</p><p xml:id="pJ19p0133a2102" cb:place="inline">「須菩提！於意云何？如來可以具足諸相見
<lb n="0133a22" ed="J"/>不？」「不也。世尊！如來不應以具足諸相見。何以
<lb n="0133a23" ed="J"/>故？如來說諸相具足，卽非具足，是名諸相具
<lb n="0133a24" ed="J"/>足。」</p></cb:div>
<pb n="0133b" ed="J" xml:id="J19.B044.0133b"/>
<lb n="0133b01" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">非說所說分第二十一</cb:mulu><head>非說所說分第二十一</head>
<lb n="0133b02" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0133b0201">「須菩提！汝勿謂如來作是念：『我當有所說法。』
<lb n="0133b03" ed="J"/>莫作是念。何以故？若人言如來有所說法，卽
<lb n="0133b04" ed="J"/>爲謗佛，不能解我所說故。須菩提！說法者，無
<lb n="0133b05" ed="J"/>法可說，是名說法。」</p><p xml:id="pJ19p0133b0508" cb:place="inline">爾時，慧命須菩提白佛言：
<lb n="0133b06" ed="J"/>「世尊！頗有衆生於未來世，聞說是法，生信心
<lb n="0133b07" ed="J"/>不？」佛言：「須菩提！彼非衆生，非不衆生。何以故？
<lb n="0133b08" ed="J"/>須菩提！衆生衆生者，如來說非衆生，是名衆
<lb n="0133b09" ed="J"/>生。」</p></cb:div>
<lb n="0133b10" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">無法可得分第二十二</cb:mulu><head>無法可得分第二十二</head>
<lb n="0133b11" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0133b1101">須菩提白佛言：「世尊！佛得阿耨多羅三藐三
<lb n="0133b12" ed="J"/>菩提，爲無所得耶？」佛言：「如是如是！須菩提！我
<lb n="0133b13" ed="J"/>於阿耨多羅三藐三菩提，乃至無有少法可
<lb n="0133b14" ed="J"/>得，是名阿耨多羅三藐三菩提。」</p></cb:div>
<lb n="0133b15" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">淨心行善分第二十三</cb:mulu><head>淨心行善分第二十三</head>
<lb n="0133b16" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0133b1601">「復次，須菩提！是法平等無有高下，是名阿耨
<lb n="0133b17" ed="J"/>多羅三藐三菩提。以無我、無人、無衆生、無壽
<lb n="0133b18" ed="J"/>者，修一切善法，則得阿耨多羅三藐三菩提。
<lb n="0133b19" ed="J"/>須菩提！所言善法者，如來說卽非善法，是名
<lb n="0133b20" ed="J"/>善法。」</p></cb:div>
<lb n="0133b21" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">福智無比分第二十四</cb:mulu><head>福智無比分第二十四</head>
<lb n="0133b22" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0133b2201">「須菩提！若三千大千世界中所有諸<name role="" type="person">須彌山</name>
<lb n="0133b23" ed="J"/>王，如是等七寶聚，有人持用布施；若人以此
<lb n="0133b24" ed="J"/>《般若波羅蜜經》乃至四句偈等受持、讀誦、爲
<pb n="0133c" ed="J" xml:id="J19.B044.0133c"/>
<lb n="0133c01" ed="J"/>他人說，於前福德百分不及一，百千萬億分
<lb n="0133c02" ed="J"/>乃至筭數譬喩所不能及。」</p></cb:div>
<lb n="0133c03" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">化無所化分第二十五</cb:mulu><head>化無所化分第二十五</head>
<lb n="0133c04" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0133c0401">「須菩提！於意云何？汝等勿謂如來作是念：『我
<lb n="0133c05" ed="J"/>當度衆生。』須菩提！莫作是念。何以故？實無有
<lb n="0133c06" ed="J"/>衆生如來度者。若有衆生如來度者，如來則
<lb n="0133c07" ed="J"/>有我、人、衆生、壽者。須菩提！如來說有我者，則
<lb n="0133c08" ed="J"/>非有我，而凡夫之人以爲有我。須菩提！凡夫
<lb n="0133c09" ed="J"/>者，如來說則非凡夫，是名凡夫。」</p></cb:div>
<lb n="0133c10" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">法身非相分第二十六</cb:mulu><head>法身非相分第二十六</head>
<lb n="0133c11" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0133c1101">「須菩提！於意云何？可以三十二相觀如來不？」
<lb n="0133c12" ed="J"/>須菩提言：「如是如是！以三十二相觀如來。」佛
<lb n="0133c13" ed="J"/>言：「須菩提！若以三十二相觀如來者，轉輪聖
<lb n="0133c14" ed="J"/>王則是如來。」須菩提白佛言：「世尊！如我解佛
<lb n="0133c15" ed="J"/>所說義，不應以三十二相觀如來。」爾時世尊
<lb n="0133c16" ed="J"/>而說偈言：</p>
<lb n="0133c17" ed="J"/><lg type="regular" xml:id="lgJ19p0133c1701"><l>「若以色見我，</l><l>以音聲求我，</l>
<lb n="0133c18" ed="J"/><l>是人行邪道，</l><l>不能見如來。」</l></lg></cb:div>
<lb n="0133c19" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">無斷無滅分第二十七</cb:mulu><head>無斷無滅分第二十七</head>
<lb n="0133c20" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0133c2001">「須菩提！汝若作是念：『如來不以具足相故得
<lb n="0133c21" ed="J"/>阿耨多羅三藐三菩提。』須菩提！莫作是念：『如
<lb n="0133c22" ed="J"/>來不以具足相故得阿耨多羅三藐三菩提。』
<lb n="0133c23" ed="J"/>須菩提！汝若作是念：『發阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0133c24" ed="J"/>提心者，說諸法斷滅。』莫作是念。何以故？發阿
<pb n="0134a" ed="J" xml:id="J19.B044.0134a"/>
<lb n="0134a01" ed="J"/>耨多羅三藐三菩提心者，於法不說斷滅相。」</p></cb:div>
<lb n="0134a02" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">不受不貪分第二十八</cb:mulu><head>不受不貪分第二十八</head>
<lb n="0134a03" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0134a0301">「須菩提！若菩薩以滿恒河沙等世界七寶持
<lb n="0134a04" ed="J"/>用布施；若復有人知一切法無我，得成於忍，
<lb n="0134a05" ed="J"/>此菩薩勝前菩薩所得功德。何以故？須菩提！
<lb n="0134a06" ed="J"/>以諸菩薩不受福德故。」須菩提白佛言：「世尊！
<lb n="0134a07" ed="J"/>云何菩薩不受福德？」須菩提：「菩薩所作福德，
<lb n="0134a08" ed="J"/>不應貪著，是故說不受福德。」</p></cb:div>
<lb n="0134a09" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">威儀寂靜分第二十九</cb:mulu><head>威儀寂靜分第二十九</head>
<lb n="0134a10" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0134a1001">「須菩提！若有人言：『如來若來、若去、若坐、若臥。』
<lb n="0134a11" ed="J"/>是人不解我所說義。何以故？如來者，無所從
<lb n="0134a12" ed="J"/>來亦無所去，故名如來。」</p></cb:div>
<lb n="0134a13" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">一合理相分第三十</cb:mulu><head>一合理相分第三十</head>
<lb n="0134a14" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0134a1401">「須菩提！若善男子善女人以三千大千世界
<lb n="0134a15" ed="J"/>碎爲微塵，於意云何？是微塵衆寧爲多不？」須菩提言：「甚
<lb n="0134a16" ed="J"/>多。世尊！何以故？若是微塵衆實有者，佛則不
<lb n="0134a17" ed="J"/>說是微塵衆。所以者何？佛說微塵衆，則非微
<lb n="0134a18" ed="J"/>塵衆，是名微塵衆。世尊！如來所說三千大千
<lb n="0134a19" ed="J"/>世界，則非世界，是名世界。何以故？若世界實
<lb n="0134a20" ed="J"/>有者，則是一合相。如來說一合相，則非一合
<lb n="0134a21" ed="J"/>相，是名一合相。」「須菩提！一合相者，則是不可
<lb n="0134a22" ed="J"/>說，但凡夫之人貪著其事。」</p></cb:div>
<lb n="0134a23" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">知見不生分第三十一</cb:mulu><head>知見不生分第三十一</head>
<lb n="0134a24" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0134a2401">「須菩提！若人言：『佛說我見、人見、衆生見、壽者
<pb n="0134b" ed="J" xml:id="J19.B044.0134b"/>
<lb n="0134b01" ed="J"/>見。』須菩提！於意云何？是人解我所說義不？」「不
<lb n="0134b02" ed="J"/>也。世尊！是人不解如來所說義。何以故？世尊
<lb n="0134b03" ed="J"/>說我見、人見、衆生見、壽者見，卽非我見、人見、
<lb n="0134b04" ed="J"/>衆生見、壽者見，是名我見、人見、衆生見、壽者
<lb n="0134b05" ed="J"/>見。」「須菩提！發阿耨多羅三藐三菩提心者，於
<lb n="0134b06" ed="J"/>一切法，應如是知、如是見、如是信解，不生法
<lb n="0134b07" ed="J"/>相。須菩提！所言法相者，如來說卽非法相，是
<lb n="0134b08" ed="J"/>名法相。」</p></cb:div>
<lb n="0134b09" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">應化非眞分第三十二</cb:mulu><head>應化非眞分第三十二</head>
<lb n="0134b10" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0134b1001">「須菩提！若有人以滿無量阿僧祗世界七寶
<lb n="0134b11" ed="J"/>持用布施；若有善男子善女人發菩提心者，
<lb n="0134b12" ed="J"/>持於此經乃至四句偈等，受持、讀誦、爲人演
<lb n="0134b13" ed="J"/>說，其福勝彼。云何爲人演說？不取於相，如如
<lb n="0134b14" ed="J"/>不動。何以故？</p>
<lb n="0134b15" ed="J"/><lg type="regular" xml:id="lgJ19p0134b1501"><l>「一切有爲法，</l><l>如夢幻泡影，</l>
<lb n="0134b16" ed="J"/><l>如露亦如電，</l><l>應作如是觀。」</l></lg>
<lb n="0134b17" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0134b1701">佛說是經<anchor xml:id="nkr_note_add_0134b1701" n="0134b1701"/><anchor xml:id="beg0134b1701" n="0134b1701"/>已<anchor xml:id="end0134b1701"/>，長老須菩提及諸比丘、比丘尼、
<lb n="0134b18" ed="J"/>優婆塞、優婆夷，一切世間天、人、阿脩羅，聞佛
<lb n="0134b19" ed="J"/>所說，皆大歡喜，信受奉行。</p>
<lb n="0134b20" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0134b2001">金剛般若波羅蜜多經<note place="inline">終</note></p></cb:div>
<lb n="0134b21" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">般若無盡藏眞言</cb:mulu><head>般若無盡藏眞言</head>
<lb n="0134b22" ed="J"/><p cb:type="dharani" xml:id="pJ19p0134b2201">納謨　薄伽伐帝<note place="inline">一</note>　缽唎若<note place="inline">惹</note><note place="inline">二</note>　波羅蜜多曳<note place="inline">三</note>
<lb n="0134b23" ed="J"/>　恒姪他<note place="inline">四</note>　唵<note place="inline">五</note>　紇唎<note place="inline">上革</note>　地唎<note place="inline">上剔</note>　室唎<note place="inline">六</note>
<lb n="0134b24" ed="J"/>　戍嚕<note place="inline">樹魯</note>知<note place="inline">底</note><note place="inline">七</note>　三蜜栗知<note place="inline">底</note><note place="inline">八</note>　佛<note place="inline">弼</note>社曳<note place="inline">九</note>　莎
<pb n="0134c" ed="J" xml:id="J19.B044.0134c"/>
<lb n="0134c01" ed="J"/>訶<note place="inline">十</note></p></cb:div>
<lb n="0134c02" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="3" type="其他">回向</cb:mulu><head>回向</head>
<lb n="0134c03" ed="J"/><lg type="regular" xml:id="lgJ19p0134c0301"><l>稽首三界尊，</l><l>歸命十方佛。</l><l>我今發弘願，</l>
<lb n="0134c04" ed="J"/><l>持此《金剛經》，</l><l>上報四重恩，</l><l>下濟三途苦。</l>
<lb n="0134c05" ed="J"/><l>若有見聞者，</l><l>悉發菩提心，</l><l>盡此一報身，</l>
<lb n="0134c06" ed="J"/><l>同生<name role="" type="person">極樂國</name>。</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb n="0134c07" ed="J"/>
<lb n="0134c08" ed="J"/>
<lb n="0134c09" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">妙法蓮華經觀世音菩薩普門品</cb:mulu><head>妙法蓮華經觀世音菩薩普門品</head>
<lb n="0134c10" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0134c1001">爾時無盡意菩薩卽從座起，偏袒右肩，合掌
<lb n="0134c11" ed="J"/>向佛，而作是言：「世尊！觀世音菩薩以何因緣
<lb n="0134c12" ed="J"/>名觀世音？」佛吿無盡意菩薩：「善男子！若有無
<lb n="0134c13" ed="J"/>量百千萬億衆生受諸苦惱，聞是觀世音菩
<lb n="0134c14" ed="J"/>薩，一心稱名，觀世音菩薩卽時觀其音聲，皆
<lb n="0134c15" ed="J"/>得解脫。若有持是觀世音菩薩名者，設入大
<lb n="0134c16" ed="J"/>火，火不能燒，由是菩薩威神力故；若爲大水
<lb n="0134c17" ed="J"/>所漂，稱其名號卽得淺處。若有百千萬億衆
<lb n="0134c18" ed="J"/>生，爲求金、銀、琉璃、車渠、瑪瑙、珊瑚、琥珀、眞珠
<lb n="0134c19" ed="J"/>等寶入於大海，假使黑風吹其船舫，飄墮羅
<lb n="0134c20" ed="J"/>刹鬼國，其中若有乃至一人稱觀世音菩薩
<lb n="0134c21" ed="J"/>名者，是諸人等皆得解脫羅刹之難。以是因
<lb n="0134c22" ed="J"/>緣名觀世音！</p><p xml:id="pJ19p0134c2206" cb:place="inline">「若復有人臨當被害，稱觀世音
<lb n="0134c23" ed="J"/>菩薩名者，彼所執刀杖尋段段壞而得解脫。
<lb n="0134c24" ed="J"/>若三千大千國土，滿中夜叉羅刹欲來惱人，
<pb n="0135a" ed="J" xml:id="J19.B044.0135a"/>
<lb n="0135a01" ed="J"/>聞其稱觀世音菩薩名者，是諸惡鬼尙不能
<lb n="0135a02" ed="J"/>以惡眼視之，況復加害？設復有人，若有罪、若
<lb n="0135a03" ed="J"/>無罪，杻械、枷鎖檢繫其身，稱觀世音菩薩名
<lb n="0135a04" ed="J"/>者，皆悉斷壞卽得解脫。</p><p xml:id="pJ19p0135a0410" cb:place="inline">「若三千大千國土滿
<lb n="0135a05" ed="J"/>中怨賊，有一商主將諸商人齎持重寶經過
<lb n="0135a06" ed="J"/>險路，其中一人作是唱言：『諸善男子！勿得恐
<lb n="0135a07" ed="J"/>怖，汝等應當一心稱觀世音菩薩名號，是菩
<lb n="0135a08" ed="J"/>薩能以無畏施於衆生。汝等若稱名者，於此
<lb n="0135a09" ed="J"/>怨賊當得解脫。』衆商人聞，俱發聲言：『南無觀
<lb n="0135a10" ed="J"/>世音菩薩！』稱其名故，卽得解脫。無盡意！觀世
<lb n="0135a11" ed="J"/>音菩薩摩訶薩威神之力巍巍如是。若有衆
<lb n="0135a12" ed="J"/>生，多於婬欲，常念恭敬觀世音菩薩！便得離
<lb n="0135a13" ed="J"/>欲；若多瞋恚，常念恭敬觀世音菩薩！便得離
<lb n="0135a14" ed="J"/>瞋；若多愚癡，常念恭敬觀世音菩薩！便得離
<lb n="0135a15" ed="J"/>癡。無盡意！觀世音菩薩有如是等大威神力
<lb n="0135a16" ed="J"/>多所饒益，是故衆生常應心念。</p><p xml:id="pJ19p0135a1613" cb:place="inline">「若有女人，設
<lb n="0135a17" ed="J"/>欲求男，禮拜供養觀世音菩薩，便生福德智
<lb n="0135a18" ed="J"/>慧之男；設欲求女，便生端正有相之女，宿植
<lb n="0135a19" ed="J"/>德本，衆人愛敬。無盡意！觀世音菩薩有如是
<lb n="0135a20" ed="J"/>力。若有衆生恭敬禮拜觀世音菩薩，福不唐
<lb n="0135a21" ed="J"/>捐，是故衆生皆應受持觀世音菩薩名號。</p><p xml:id="pJ19p0135a2117" cb:place="inline">「無
<lb n="0135a22" ed="J"/>盡意！若有人受持六十二億恒河沙菩薩名
<lb n="0135a23" ed="J"/>字，復盡形供養飮食、衣服、臥具、醫藥，於汝意
<lb n="0135a24" ed="J"/>云何？是善男子善女人功德多不？」無盡意言：
<pb n="0135b" ed="J" xml:id="J19.B044.0135b"/>
<lb n="0135b01" ed="J"/>「甚多。世尊！」佛言：「若復有人受持觀世音菩薩
<lb n="0135b02" ed="J"/>名號，乃至一時禮拜供養，是二人福正等無
<lb n="0135b03" ed="J"/>異，於百千萬億劫不可窮盡。無盡意！受持觀
<lb n="0135b04" ed="J"/>世音菩薩名號，得如是無量無邊福德之利。」</p>
<lb n="0135b05" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0135b0501">無盡意菩薩白佛言：「世尊！觀世音菩薩云何
<lb n="0135b06" ed="J"/>遊此<name role="" type="person">娑婆世界</name>？云何而爲衆生說法？方便之
<lb n="0135b07" ed="J"/>力，其事云何？」佛吿無盡意菩薩：「善男子！若有
<lb n="0135b08" ed="J"/>國土衆生，應以佛身得度者，觀世音菩薩卽
<lb n="0135b09" ed="J"/>現佛身而爲說法；應以辟支佛身得度者，卽
<lb n="0135b10" ed="J"/>現辟支佛身而爲說法；應以聲聞身得度者，
<lb n="0135b11" ed="J"/>卽現聲聞身而爲說法；應以梵王身得度者，
<lb n="0135b12" ed="J"/>卽現梵王身而爲說法；應以帝釋身得度者，
<lb n="0135b13" ed="J"/>卽現帝釋身而爲說法；應以自在天身得度
<lb n="0135b14" ed="J"/>者，卽現自在天身而爲說法；應以大自在天
<lb n="0135b15" ed="J"/>身得度者，卽現大自在天身而爲說法；應以
<lb n="0135b16" ed="J"/>天大將軍身得度者，卽現天大將軍身而爲
<lb n="0135b17" ed="J"/>說法；應以毘沙門身得度者，卽現毘沙門身
<lb n="0135b18" ed="J"/>而爲說法；應以小王身得度者，卽現小王身
<lb n="0135b19" ed="J"/>而爲說法；應以長者身得度者，卽現長者身
<lb n="0135b20" ed="J"/>而爲說法；應以居士身得度者，卽現居士身
<lb n="0135b21" ed="J"/>而爲說法；應以宰官身得度者，卽現宰官身
<lb n="0135b22" ed="J"/>而爲說法；應以婆羅門身得度者，卽現婆羅
<lb n="0135b23" ed="J"/>門身而爲說法；應以比丘比丘尼、優婆塞優
<lb n="0135b24" ed="J"/>婆夷身得度者，卽現比丘比丘尼、優婆塞優
<pb n="0135c" ed="J" xml:id="J19.B044.0135c"/>
<lb n="0135c01" ed="J"/>婆夷身而爲說法；應以長者居士、宰官、婆羅
<lb n="0135c02" ed="J"/>門、婦女身得度者，卽現婦女身而爲說法；應
<lb n="0135c03" ed="J"/>以童男童女身得度者，卽現童男童女身而
<lb n="0135c04" ed="J"/>爲說法；應以天龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓
<lb n="0135c05" ed="J"/>羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等身得度者，卽
<lb n="0135c06" ed="J"/>皆現之而爲說法；應以執金剛神得度者，卽
<lb n="0135c07" ed="J"/>現執金剛神而爲說法。無盡意！是觀世音菩
<lb n="0135c08" ed="J"/>薩成就如是功德，以種種形遊諸國土度脫
<lb n="0135c09" ed="J"/>衆生，是故汝等應當一心供養觀世音菩薩！
<lb n="0135c10" ed="J"/>是觀世音菩薩摩訶薩，於怖畏急難之中能
<lb n="0135c11" ed="J"/>施無畏，是故此<name role="" type="person">娑婆世界</name>皆號之爲施無畏
<lb n="0135c12" ed="J"/>者。」</p><p xml:id="pJ19p0135c1202" cb:place="inline">無盡意菩薩白佛言：「世尊！我今當供養觀
<lb n="0135c13" ed="J"/>世音菩薩！」卽解頸衆寶珠瓔珞，價直百千兩
<lb n="0135c14" ed="J"/>金而以與之，作是言：「仁者！受此法施珍寶瓔
<lb n="0135c15" ed="J"/>珞。」時，觀世音菩薩不肯受之。無盡意復白觀
<lb n="0135c16" ed="J"/>世音菩薩言：「仁者！愍我等故受此瓔珞。」爾時，
<lb n="0135c17" ed="J"/>佛吿觀世音菩薩：「當愍此無盡意菩薩及四
<lb n="0135c18" ed="J"/>衆、天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、
<lb n="0135c19" ed="J"/>摩睺羅伽、人非人等故，受是瓔珞。」卽時觀世
<lb n="0135c20" ed="J"/>音菩薩愍諸四衆及於天、龍、人非人等，受其
<lb n="0135c21" ed="J"/>瓔珞，分作二分，一分奉釋迦牟尼佛，一分奉
<lb n="0135c22" ed="J"/><name role="" type="person">多寶佛塔</name>。「無盡意！觀世音菩薩有如是自在
<lb n="0135c23" ed="J"/>神力遊於<name role="" type="person">娑婆世界</name>。」</p><p xml:id="pJ19p0135c2309" cb:place="inline">爾時，無盡意菩薩以偈
<lb n="0135c24" ed="J"/>問曰：</p>
<pb n="0136a" ed="J" xml:id="J19.B044.0136a"/>
<lb n="0136a01" ed="J"/><lg type="regular" xml:id="lgJ19p0136a0101"><l>「世尊妙相具，</l><l>我今重問彼，</l><l>佛子何因緣，</l>
<lb n="0136a02" ed="J"/><l>名爲觀世音？</l><l>具足妙相尊，</l><l>偈答無盡意：</l>
<lb n="0136a03" ed="J"/><l>汝聽觀世行，</l><l>善應諸方所。</l><l>弘誓深如海，</l>
<lb n="0136a04" ed="J"/><l>歷劫不思議；</l><l>侍多千億佛，</l><l>發大淸淨願。</l>
<lb n="0136a05" ed="J"/><l>我爲汝略說，</l><l>聞名及見身，</l><l>心念不空過，</l>
<lb n="0136a06" ed="J"/><l>能滅諸有苦。</l><l>假使興害意，</l><l>推落大火坑；</l>
<lb n="0136a07" ed="J"/><l>念彼觀音力，</l><l>火坑變成池。</l><l>或漂流巨海，</l>
<lb n="0136a08" ed="J"/><l>龍魚諸鬼難；</l><l>念彼觀音力，</l><l>波浪不能沒。</l>
<lb n="0136a09" ed="J"/><l>或在須彌峰，</l><l>爲人所推墮；</l><l>念彼觀音力，</l>
<lb n="0136a10" ed="J"/><l>如日虛空住。</l><l>或彼惡人逐，</l><l>墮落金剛山；</l>
<lb n="0136a11" ed="J"/><l>念彼觀音力，</l><l>不能損一毛。</l><l>或値怨賊遶，</l>
<lb n="0136a12" ed="J"/><l>各執刀加害；</l><l>念彼觀音力，</l><l>咸卽起慈心。</l>
<lb n="0136a13" ed="J"/><l>或遭王難苦，</l><l>臨刑欲壽終；</l><l>念彼觀音力，</l>
<lb n="0136a14" ed="J"/><l>刀尋段段壞。</l><l>或囚禁枷鎖，</l><l>手足被杻械；</l>
<lb n="0136a15" ed="J"/><l>念彼觀音力，</l><l>釋然得解脫。</l><l>咒咀諸毒藥，</l>
<lb n="0136a16" ed="J"/><l>所欲害身者；</l><l>念彼觀音力，</l><l>還著於本人。</l>
<lb n="0136a17" ed="J"/><l>或遇惡羅刹，</l><l>毒龍諸鬼等；</l><l>念彼觀音力，</l>
<lb n="0136a18" ed="J"/><l>時悉不敢害。</l><l>若惡獸圍遶，</l><l>利牙爪可怖；</l>
<lb n="0136a19" ed="J"/><l>念彼觀音力，</l><l>疾走無邊方。</l><l>蚖蛇及蝮蝎，</l>
<lb n="0136a20" ed="J"/><l>氣毒煙火然；</l><l>念彼觀音力，</l><l>尋聲自迴去。</l>
<lb n="0136a21" ed="J"/><l>雲雷鼓掣電，</l><l>降雹澍大雨；</l><l>念彼觀音力，</l>
<lb n="0136a22" ed="J"/><l>應時得消散。</l><l>衆生被困厄，</l><l>無量苦逼身；</l>
<lb n="0136a23" ed="J"/><l>觀音妙智力，</l><l>能救世間苦。</l><l>具足神通力，</l>
<lb n="0136a24" ed="J"/><l>廣修智方便；</l><l>十方諸國土，</l><l>無刹不現身。</l>
<pb n="0136b" ed="J" xml:id="J19.B044.0136b"/>
<lb n="0136b01" ed="J"/><l>種種諸惡趣，</l><l>地獄鬼畜生；</l><l>生老病死苦，</l>
<lb n="0136b02" ed="J"/><l>以漸悉令滅。</l><l>眞觀淸淨觀，</l><l>廣大智慧觀；</l>
<lb n="0136b03" ed="J"/><l>悲觀及慈觀，</l><l>常願常瞻仰。</l><l>無垢淸淨光，</l>
<lb n="0136b04" ed="J"/><l>慧日破諸闇；</l><l>能伏災風火，</l><l>普明照世間。</l>
<lb n="0136b05" ed="J"/><l>悲體戒雷震，</l><l>慈意妙大雲；</l><l>澍甘露法雨，</l>
<lb n="0136b06" ed="J"/><l>滅除煩惱燄。</l><l>諍訟經官處，</l><l>怖畏軍陣中；</l>
<lb n="0136b07" ed="J"/><l>念彼觀音力，</l><l>衆怨悉退散。</l><l>妙音觀世音，</l>
<lb n="0136b08" ed="J"/><l>梵音海潮音；</l><l>勝彼世間音，</l><l>是故須常念。</l>
<lb n="0136b09" ed="J"/><l>念念不生疑，</l><l>觀世音淨聖；</l><l>於苦惱死厄，</l>
<lb n="0136b10" ed="J"/><l>能爲作依怙。</l><l>具一切功德，</l><l>慈眼視衆生；</l>
<lb n="0136b11" ed="J"/><l>福聚海無量，</l><l>是故應頂禮。」</l></lg>
<lb n="0136b12" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0136b1201">爾時持地菩薩卽從座起，前白佛言：「世尊！若
<lb n="0136b13" ed="J"/>有衆生聞是觀世音菩薩品自在之業，普門
<lb n="0136b14" ed="J"/>示現神通力者，當知是人功德不少。」</p><p xml:id="pJ19p0136b1415" cb:place="inline">佛說是
<lb n="0136b15" ed="J"/>〈普門品〉時，衆中八萬四千衆生皆發無等等
<lb n="0136b16" ed="J"/>阿耨多羅三藐三菩提心。</p>
<lb n="0136b17" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0136b1701">妙法蓮華經觀世音菩薩普門品</p>
<lb n="0136b18" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0136b1801">眞言曰：</p>
<lb n="0136b19" ed="J"/><p cb:type="dharani" xml:id="pJ19p0136b1901">唵哆唎哆唎咄哆唎咄咄哆唎莎訶</p></cb:div>
<lb n="0136b20" ed="J"/>
<lb n="0136b21" ed="J"/>
<lb n="0136b22" ed="J"/>
<lb n="0136b23" ed="J"/>
<lb n="0136b24" ed="J"/>
<pb n="0136c" ed="J" xml:id="J19.B044.0136c"/>
<lb n="0136c01" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">藥師琉璃光如來本願功德經</cb:mulu><head>藥師琉璃光如來本願功德經</head>
<lb n="0136c02" ed="J"/><byline cb:type="translator">唐三藏法師<name role="" type="person">玄奘</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0136c03" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0136c0301">如是我聞：一時薄伽梵遊化諸國，至廣嚴城，
<lb n="0136c04" ed="J"/>住樂音樹下，與大苾芻衆八千人俱，菩薩摩
<lb n="0136c05" ed="J"/>訶薩三萬六千，及國王大臣、婆羅門、居士、天
<lb n="0136c06" ed="J"/>龍八部、人非人等無量大衆，恭敬圍繞而爲
<lb n="0136c07" ed="J"/>說法。</p><p xml:id="pJ19p0136c0703" cb:place="inline">爾時，曼殊室利法王子承佛威神從座
<lb n="0136c08" ed="J"/>而起，偏袒一肩右膝著地，向薄伽梵曲躬合
<lb n="0136c09" ed="J"/>掌白言：「世尊！惟願演說如是相類諸佛名號，
<lb n="0136c10" ed="J"/>及本大願殊勝功德，令諸聞者業障消除，爲
<lb n="0136c11" ed="J"/>欲利樂像法轉時諸有情故。」</p>
<lb n="0136c12" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0136c1201">爾時，世尊讚曼殊室利童子言：「善哉善哉！曼
<lb n="0136c13" ed="J"/>殊室利！汝以大悲勸請我說諸佛名號、本願
<lb n="0136c14" ed="J"/>功德，爲拔業障所纏有情，利益安樂像法轉
<lb n="0136c15" ed="J"/>時諸有情故。汝今諦聽，極善思惟，當爲汝說。」
<lb n="0136c16" ed="J"/>曼殊室利言：「唯然願說，我等樂聞。」</p>
<lb n="0136c17" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0136c1701">佛吿曼殊室利：「東方去此過十殑伽沙等佛
<lb n="0136c18" ed="J"/>土，有世界名淨琉璃，佛號藥師琉璃光如來、
<lb n="0136c19" ed="J"/>應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上士調
<lb n="0136c20" ed="J"/>御丈夫、天人師、佛、薄伽梵。曼殊室利！彼世尊
<lb n="0136c21" ed="J"/>藥師琉璃光如來本行菩薩道時，發十二大
<lb n="0136c22" ed="J"/>願，令諸有情所求皆得。</p>
<lb n="0136c23" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0136c2301">「第一大願：願我來世得阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0136c24" ed="J"/>提時，自身光明熾然照耀無量無數無邊世
<pb n="0137a" ed="J" xml:id="J19.B044.0137a"/>
<lb n="0137a01" ed="J"/>界，以三十二大丈夫相、八十隨形莊嚴其身，
<lb n="0137a02" ed="J"/>令一切有情如我無異。</p>
<lb n="0137a03" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137a0301">「第二大願：願我來世得菩提時，身如琉璃，內
<lb n="0137a04" ed="J"/>外明徹淨無瑕穢，光明廣大功德巍巍，身善
<lb n="0137a05" ed="J"/>安住，燄網莊嚴過於日月，幽冥衆生悉蒙開
<lb n="0137a06" ed="J"/>曉，隨意所趣作諸事業。</p>
<lb n="0137a07" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137a0701">「第三大願：願我來世得菩提時，以無量無邊
<lb n="0137a08" ed="J"/>智慧方便，令諸有情皆得無盡所受用物，莫
<lb n="0137a09" ed="J"/>令衆生有所乏少。</p>
<lb n="0137a10" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137a1001">「第四大願：願我來世得菩提時，若諸有情行
<lb n="0137a11" ed="J"/>邪道者，悉令安住菩提道中；若行聲聞、獨覺
<lb n="0137a12" ed="J"/>乘者，皆以大乘而安立之。</p>
<lb n="0137a13" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137a1301">「第五大願：願我來世得菩提時，若有無量無
<lb n="0137a14" ed="J"/>邊有情，於我法中修行梵行，一切皆令得不
<lb n="0137a15" ed="J"/>缺戒，具三聚戒。設有毀犯，聞我名<anchor xml:id="nkr_note_add_0137a1501" n="0137a1501"/><anchor xml:id="beg0137a1501" n="0137a1501"/>已<anchor xml:id="end0137a1501"/>還得淸
<lb n="0137a16" ed="J"/>淨，不墮惡趣。</p>
<lb n="0137a17" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137a1701">「第六大願：願我來世得菩提時，若諸有情其
<lb n="0137a18" ed="J"/>身下劣，諸根不具，醜陋、頑愚、盲聾、瘖啞、攣躄
<lb n="0137a19" ed="J"/>背僂、白癩、顚狂，種種病苦。聞我名<anchor xml:id="nkr_note_add_0137a1901" n="0137a1901"/><anchor xml:id="beg0137a1901" n="0137a1901"/>已<anchor xml:id="end0137a1901"/>，一切皆
<lb n="0137a20" ed="J"/>得端正黠慧、諸根完具，無諸疾苦。</p>
<lb n="0137a21" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137a2101">「第七大願：願我來世得菩提時，若諸有情衆
<lb n="0137a22" ed="J"/>病逼切，無救無歸，無醫無藥，無親無家，貧窮
<lb n="0137a23" ed="J"/>多苦，我之名號一經其耳，衆病悉除身心安
<lb n="0137a24" ed="J"/>樂，家屬資具悉皆豐足，乃至證得無上菩提。</p>
<pb n="0137b" ed="J" xml:id="J19.B044.0137b"/>
<lb n="0137b01" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137b0101">「第八大願：願我來世得菩提時，若有女人爲
<lb n="0137b02" ed="J"/>女百惡之所逼惱，極生厭離願捨女身，聞我
<lb n="0137b03" ed="J"/>名<anchor xml:id="nkr_note_add_0137b0301" n="0137b0301"/><anchor xml:id="beg0137b0301" n="0137b0301"/>已<anchor xml:id="end0137b0301"/>，一切皆得轉女成男具丈夫相，乃至證
<lb n="0137b04" ed="J"/>得無上菩提。</p>
<lb n="0137b05" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137b0501">「第九大願：願我來世得菩提時，令諸有情出
<lb n="0137b06" ed="J"/>魔罥網，解脫一切外道纏縛；若墮種種惡見
<lb n="0137b07" ed="J"/>稠林，皆當引攝，置於正見，漸令修習諸菩薩
<lb n="0137b08" ed="J"/>行，速證無上正等菩提。</p>
<lb n="0137b09" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137b0901">「第十大願：願我來世得菩提時，若諸有情王
<lb n="0137b10" ed="J"/>法所加，縛錄鞭撻，繫閉牢獄，或當刑戮及餘
<lb n="0137b11" ed="J"/>無量災難陵辱，悲愁煎逼，身心受苦，若聞我
<lb n="0137b12" ed="J"/>名，以我福德威神力故，皆得解脫一切憂苦。</p>
<lb n="0137b13" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137b1301">「第十一大願：願我來世得菩提時，若諸有情
<lb n="0137b14" ed="J"/>飢渴所惱，爲求食故造諸惡業，得聞我名專
<lb n="0137b15" ed="J"/>念受持，我當先以上妙飮食飽足其身，後以
<lb n="0137b16" ed="J"/>法味畢竟安樂而建立之。</p>
<lb n="0137b17" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137b1701">「第十二大願：願我來世得菩提時，若諸有情
<lb n="0137b18" ed="J"/>貧無衣服，蚊虻寒熱，晝夜逼惱，若聞我名專
<lb n="0137b19" ed="J"/>念受持，如其所好卽得種種上妙衣服，亦得
<lb n="0137b20" ed="J"/>一切寶莊嚴具，華鬘、塗香，鼓樂衆伎，隨心所
<lb n="0137b21" ed="J"/>翫皆令滿足。</p><p xml:id="pJ19p0137b2106" cb:place="inline">「曼殊室利！是爲彼世尊藥師琉
<lb n="0137b22" ed="J"/>璃光如來、應、正等覺，行菩薩道時所發十二
<lb n="0137b23" ed="J"/>微妙上願。</p>
<lb n="0137b24" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137b2401">「復次，曼殊室利！彼世尊藥師琉璃光如來行
<pb n="0137c" ed="J" xml:id="J19.B044.0137c"/>
<lb n="0137c01" ed="J"/>菩薩道時所發大願，及彼佛土功德莊嚴，我
<lb n="0137c02" ed="J"/>若一劫若一劫餘說不能盡。然彼國土一向
<lb n="0137c03" ed="J"/>淸淨，無有女人亦無惡趣及苦音聲。琉璃爲
<lb n="0137c04" ed="J"/>地，金繩界道，城闕、宮閣、軒窗、羅網皆七寶成，
<lb n="0137c05" ed="J"/>亦如<name role="" type="person">西方極樂世界</name>，功德莊嚴等無差別。</p><p xml:id="pJ19p0137c0517" cb:place="inline">「於
<lb n="0137c06" ed="J"/>其國中有二菩薩摩訶薩：一名日光遍照、二
<lb n="0137c07" ed="J"/>名月光遍照。是彼無量無數菩薩衆之上首，
<lb n="0137c08" ed="J"/>次補佛處，悉能持彼世尊藥師琉璃光如來
<lb n="0137c09" ed="J"/>正法寶藏。是故曼殊室利！諸有信心善男子
<lb n="0137c10" ed="J"/>善女人等！應當願生彼佛世界。」</p>
<lb n="0137c11" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137c1101">爾時，世尊復吿曼殊室利童子言：「曼殊室利！
<lb n="0137c12" ed="J"/>有諸衆生不識善惡，惟懷貪吝，不知布施及
<lb n="0137c13" ed="J"/>施果報，愚癡無智，闕於信根，多聚財寶，勤加
<lb n="0137c14" ed="J"/>守護。見乞者來其心不喜，設不獲<anchor xml:id="nkr_note_add_0137c1401" n="0137c1401"/><anchor xml:id="beg0137c1401" n="0137c1401"/>已<anchor xml:id="end0137c1401"/>而行施
<lb n="0137c15" ed="J"/>時，如割身肉，深生痛惜。復有無量慳貪有情，
<lb n="0137c16" ed="J"/>積集資財，於其自身尙不受用，何況能與父
<lb n="0137c17" ed="J"/>母、妻子、奴婢作使及來乞者？彼諸有情從此
<lb n="0137c18" ed="J"/>命終，生餓鬼界或旁生趣。由昔人間曾得暫
<lb n="0137c19" ed="J"/>聞藥師琉璃光如來名故，今在惡趣暫得憶
<lb n="0137c20" ed="J"/>念彼如來名。卽於念時，從彼處沒，還生人中，
<lb n="0137c21" ed="J"/>得宿命念、畏惡趣苦、不樂欲樂、好行惠施、讚
<lb n="0137c22" ed="J"/>歎施者，一切所有悉無貪惜，漸次尙能以頭
<lb n="0137c23" ed="J"/>目、手足、血肉身分施來求者，況餘財物？</p>
<lb n="0137c24" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0137c2401">「復次，曼殊室利！若諸有情，雖於如來受諸學
<pb n="0138a" ed="J" xml:id="J19.B044.0138a"/>
<lb n="0138a01" ed="J"/>處而破尸羅；有雖不破尸羅而破軌則；有於
<lb n="0138a02" ed="J"/>尸羅、軌則雖得不壞，然毀正見；有雖不毀正
<lb n="0138a03" ed="J"/>見而棄多聞，於佛所說契經深義不能解了；
<lb n="0138a04" ed="J"/>有雖多聞而增上慢，由增上慢覆蔽心故，自
<lb n="0138a05" ed="J"/>是非他，嫌謗正法，爲魔伴黨。如是愚人自行
<lb n="0138a06" ed="J"/>邪見，復令無量俱胝有情墮大險坑。此諸有
<lb n="0138a07" ed="J"/>情應於地獄、旁生、鬼趣，流轉無窮。若得聞此
<lb n="0138a08" ed="J"/>藥師琉璃光如來名號，便捨惡行，修諸善法，
<lb n="0138a09" ed="J"/>不墮惡趣。設有不能捨諸惡行修行善法墮
<lb n="0138a10" ed="J"/>惡趣者，以彼如來本願威力，令其現前暫聞
<lb n="0138a11" ed="J"/>名號，從彼命終還生人趣、得正見精進，善調
<lb n="0138a12" ed="J"/>意樂，便能捨家趣於非家，如來法中受持學
<lb n="0138a13" ed="J"/>處無有毀犯、正見多聞、解甚深義、離增上慢、
<lb n="0138a14" ed="J"/>不謗正法、不爲魔伴，漸次修行諸菩薩行，速
<lb n="0138a15" ed="J"/>得圓滿。</p>
<lb n="0138a16" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0138a1601">「復次，曼殊室利！若諸有情慳貪、嫉妒、自讚毀
<lb n="0138a17" ed="J"/>他，當墮三惡趣中，無量千歲受諸劇苦。受劇
<lb n="0138a18" ed="J"/>苦<anchor xml:id="nkr_note_add_0138a1801" n="0138a1801"/><anchor xml:id="beg0138a1801" n="0138a1801"/>已<anchor xml:id="end0138a1801"/>，從彼命終來生人間作牛、馬、駝、驢，恒被
<lb n="0138a19" ed="J"/>鞭撻、饑渴逼惱，又常負重隨路而行；或得爲
<lb n="0138a20" ed="J"/>人，生居下賤，作人奴婢，受他驅役，恒不自在。
<lb n="0138a21" ed="J"/>若昔人中曾聞世尊藥師琉璃光如來名號，
<lb n="0138a22" ed="J"/>由此善因，今復憶念，至心歸依。以佛神力衆
<lb n="0138a23" ed="J"/>苦解脫、諸根聰利、智慧多聞、恒求勝法、常遇
<lb n="0138a24" ed="J"/>善友、永斷魔罥、破無明<g ref="#CB08016">㲉</g>、竭煩惱河、解脫一
<pb n="0138b" ed="J" xml:id="J19.B044.0138b"/>
<lb n="0138b01" ed="J"/>切生老病死憂愁苦惱。</p>
<lb n="0138b02" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0138b0201">「復次，曼殊室利！若諸有情，好喜乖離更相鬥
<lb n="0138b03" ed="J"/>訟，惱亂自他，以身、語、意造作增長種種惡業；
<lb n="0138b04" ed="J"/>展轉常爲不饒益事，互相謀害；吿召山林、樹
<lb n="0138b05" ed="J"/>塚等神；殺諸衆生取其血肉祭祀藥叉、羅刹
<lb n="0138b06" ed="J"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0138b0601" n="0138b0601"/><anchor xml:id="beg0138b0601" n="0138b0601"/>娑<anchor xml:id="end0138b0601"/>等；書怨人名，作其形像，以惡咒術而咒詛
<lb n="0138b07" ed="J"/>之；厭魅蠱道，咒起屍鬼，令斷彼命及壞其身。
<lb n="0138b08" ed="J"/>是諸有情，若得聞此藥師琉璃光如來名號，
<lb n="0138b09" ed="J"/>彼諸惡事悉不能害，一切展轉皆起慈心，利
<lb n="0138b10" ed="J"/>益安樂，無損惱意及嫌恨心，各各歡悅，於自
<lb n="0138b11" ed="J"/>所受生於喜足，不相侵陵互爲饒益。</p>
<lb n="0138b12" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0138b1201">「復次，曼殊室利！若有四衆：苾芻、苾芻尼、鄔波
<lb n="0138b13" ed="J"/>索迦、鄔波斯迦，及餘淨信善男子善女人等，
<lb n="0138b14" ed="J"/>有能受持八分齊戒，或經一年、或復三月受
<lb n="0138b15" ed="J"/>持學處，以此善根願生<name role="" type="person">西方極樂世界</name>無量
<lb n="0138b16" ed="J"/>壽佛所聽聞正法而未定者，若聞世尊藥師
<lb n="0138b17" ed="J"/>琉璃光如來名號，臨命終時，有八大菩薩，其
<lb n="0138b18" ed="J"/>名曰：<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩、觀世音菩薩、得大勢菩
<lb n="0138b19" ed="J"/>薩、無盡意菩薩、寶檀華菩薩、藥王菩薩、藥上
<lb n="0138b20" ed="J"/>菩薩、彌勒菩薩，是八大菩薩乘空而來，示其
<lb n="0138b21" ed="J"/>道路，卽於彼界種種雜色衆寶華中，自然化
<lb n="0138b22" ed="J"/>生。或有因此生於天上，雖生天上而本善根
<lb n="0138b23" ed="J"/>亦未窮盡，不復更生諸餘惡趣，天上壽盡還
<lb n="0138b24" ed="J"/>生人間，或爲輪王，統攝四洲，威德自在，安立
<pb n="0138c" ed="J" xml:id="J19.B044.0138c"/>
<lb n="0138c01" ed="J"/>無量百千有情於十善道；或生刹帝利、婆羅
<lb n="0138c02" ed="J"/>門、居士大家，多饒財寶倉庫盈溢，形相端正
<lb n="0138c03" ed="J"/>眷屬具足，聰明智慧、勇健威猛如大力士；若
<lb n="0138c04" ed="J"/>是女人，得聞世尊藥師琉璃光如來名號，至
<lb n="0138c05" ed="J"/>心受持，於後不復更受女身。</p>
<lb n="0138c06" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0138c0601">「復次，曼殊室利！彼藥師琉璃光如來得菩提
<lb n="0138c07" ed="J"/>時，由本願力，觀諸有情遇衆病苦，瘐癵、乾消、
<lb n="0138c08" ed="J"/>黃熱等病，或被厭魅、蠱毒所中；或復短命；或
<lb n="0138c09" ed="J"/>時橫死，欲令是等病苦消除所求願滿。時彼
<lb n="0138c10" ed="J"/>世尊入三摩地，名曰除滅一切衆生苦惱。旣
<lb n="0138c11" ed="J"/>入定<anchor xml:id="nkr_note_add_0138c1101" n="0138c1101"/><anchor xml:id="beg0138c1101" n="0138c1101"/>已<anchor xml:id="end0138c1101"/>，於肉髻中出大光明，光中演說大陀
<lb n="0138c12" ed="J"/>羅尼曰：</p>
<lb n="0138c13" ed="J"/><p cb:type="dharani" xml:id="pJ19p0138c1301">「南謨　薄伽伐帝　鞞殺社　窶嚕　薜琉璃　缽
<lb n="0138c14" ed="J"/>喇婆　喝囉闍也　呾陀揭多邪　阿囉喝帝
<lb n="0138c15" ed="J"/>　三藐三勃陀邪　怛姪陀　唵　鞞殺逝
<lb n="0138c16" ed="J"/>　鞞殺逝　鞞殺社　三沒揭帝　莎訶」</p>
<lb n="0138c17" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0138c1701">「爾時，光中說此咒<anchor xml:id="nkr_note_add_0138c1701" n="0138c1701"/><anchor xml:id="beg0138c1701" n="0138c1701"/>已<anchor xml:id="end0138c1701"/>，大地震動，放大光明，一
<lb n="0138c18" ed="J"/>切衆生病苦皆除受安隱樂。</p><p xml:id="pJ19p0138c1812" cb:place="inline">「曼殊室利！若見
<lb n="0138c19" ed="J"/>男子女人有病苦者，應當一心爲彼病人常
<lb n="0138c20" ed="J"/>淸淨澡漱，或食、或藥、或無蟲水，咒一百八遍
<lb n="0138c21" ed="J"/>與彼服食，所有病苦悉皆消滅。若有所求，至
<lb n="0138c22" ed="J"/>心念誦，皆得如是無病延年；命終之後生彼
<lb n="0138c23" ed="J"/>世界，得不退轉乃至菩提。是故曼殊室利！若
<lb n="0138c24" ed="J"/>有男子女人，於彼藥師琉璃光如來至心慇
<pb n="0139a" ed="J" xml:id="J19.B044.0139a"/>
<lb n="0139a01" ed="J"/>重恭敬供養者，常持此咒勿令廢忘。</p>
<lb n="0139a02" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0139a0201">「復次，曼殊室利！若有淨信男子女人，得聞藥
<lb n="0139a03" ed="J"/>師琉璃光如來、應、正等覺所有名號，聞<anchor xml:id="nkr_note_add_0139a0301" n="0139a0301"/><anchor xml:id="beg0139a0301" n="0139a0301"/>已<anchor xml:id="end0139a0301"/>誦
<lb n="0139a04" ed="J"/>持，晨嚼齒木，澡漱淸淨，以諸香華、燒香、塗香、
<lb n="0139a05" ed="J"/>作衆伎樂供養形像。於此經典若自書、若敎
<lb n="0139a06" ed="J"/>人書，一心受持，聽聞其義，於彼法師應修供
<lb n="0139a07" ed="J"/>養，一切所有資身之具悉皆施與，勿令乏少。
<lb n="0139a08" ed="J"/>如是便蒙諸佛護念，所求願滿，乃至菩提。」</p>
<lb n="0139a09" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0139a0901">爾時，曼殊室利童子白佛言：「世尊！我當誓於
<lb n="0139a10" ed="J"/>像法轉時，以種種方便，令諸淨信善男子善
<lb n="0139a11" ed="J"/>女人等，得聞世尊藥師琉璃光如來名號，乃
<lb n="0139a12" ed="J"/>至睡中亦以佛名覺悟其耳。世尊！若於此經
<lb n="0139a13" ed="J"/>受持讀誦，或復爲他演說、開示，若自書、若敎
<lb n="0139a14" ed="J"/>人書，恭敬尊重。以種種華香、塗香、粖香、燒香、
<lb n="0139a15" ed="J"/>華鬘、瓔珞，幡蓋、伎樂而爲供養；以五色綵作
<lb n="0139a16" ed="J"/>囊盛之，掃灑淨處，敷設高座，而用安處。爾時，
<lb n="0139a17" ed="J"/>四大天王與其眷屬，及餘無量百千天衆，皆
<lb n="0139a18" ed="J"/>詣其所供養守護。世尊！若此經寶流行之處，
<lb n="0139a19" ed="J"/>有能受持，以彼世尊藥師琉璃光如來本願
<lb n="0139a20" ed="J"/>功德及聞名號，當知是處無復橫死，亦復不
<lb n="0139a21" ed="J"/>爲諸惡鬼神奪其精氣；設<anchor xml:id="nkr_note_add_0139a2101" n="0139a2101"/><anchor xml:id="beg0139a2101" n="0139a2101"/>已<anchor xml:id="end0139a2101"/>奪者還得如故，
<lb n="0139a22" ed="J"/>身心安樂。」</p><p xml:id="pJ19p0139a2205" cb:place="inline">佛吿曼殊室利：「如是如是！如汝所
<lb n="0139a23" ed="J"/>說。曼殊室利！若有淨信善男子善女人等，欲
<lb n="0139a24" ed="J"/>供養彼世尊藥師琉璃光如來者，應先造立
<pb n="0139b" ed="J" xml:id="J19.B044.0139b"/>
<lb n="0139b01" ed="J"/>彼佛形像，敷淸淨座而安處之；散種種華，燒
<lb n="0139b02" ed="J"/>種種香，以種種幢幡，莊嚴其處；七日七夜受
<lb n="0139b03" ed="J"/>八分齋戒，食淸淨食，澡浴香潔，著淸淨衣；應
<lb n="0139b04" ed="J"/>生無垢濁心、無怒害心，於一切有情起利益
<lb n="0139b05" ed="J"/>安樂，慈、悲、喜、捨平等之心，鼓樂歌讚，右遶佛
<lb n="0139b06" ed="J"/>像。復應念彼如來本願功德，讀誦此經，思惟
<lb n="0139b07" ed="J"/>其義，演說開示，隨所樂求一切皆遂：求長壽
<lb n="0139b08" ed="J"/>得長壽、求富饒得富饒、求官位得官位、求男
<lb n="0139b09" ed="J"/>女得男女。</p><p xml:id="pJ19p0139b0905" cb:place="inline">「若復有人忽得惡夢，見諸惡相：或
<lb n="0139b10" ed="J"/>怪鳥來集、或於住處百怪出現。此人若以衆
<lb n="0139b11" ed="J"/>妙資具，恭敬供養彼世尊藥師琉璃光如來
<lb n="0139b12" ed="J"/>者，惡夢惡相諸不吉祥，皆悉隱沒不能爲患。
<lb n="0139b13" ed="J"/>或有水、火、刀、毒、懸險、惡象、師子、虎、狼、熊、羆、毒
<lb n="0139b14" ed="J"/>蛇、惡蝎、蜈蚣、蛐蜒、蚊、虻等怖，若能至心憶念
<lb n="0139b15" ed="J"/>彼佛，恭敬供養，一切怖畏皆得解脫。若他國
<lb n="0139b16" ed="J"/>侵擾、盜賊反亂，憶念恭敬彼如來者，亦皆解
<lb n="0139b17" ed="J"/>脫。</p>
<lb n="0139b18" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0139b1801">「復次，曼殊室利！若有淨信善男子善女人等，
<lb n="0139b19" ed="J"/>乃至盡形不事餘天，唯當一心歸佛、法、僧，受
<lb n="0139b20" ed="J"/>持禁戒：若五戒、十戒、菩薩四百戒、苾芻二百
<lb n="0139b21" ed="J"/>五十戒、苾芻尼五百戒。於所受中或有毀犯，
<lb n="0139b22" ed="J"/>怖墮惡趣，若能專念彼佛名號，恭敬供養者，
<lb n="0139b23" ed="J"/>必定不受三惡趣生。或有女人臨當產時，受
<lb n="0139b24" ed="J"/>於極苦，若能至心稱名，禮讚恭敬供養彼如
<pb n="0139c" ed="J" xml:id="J19.B044.0139c"/>
<lb n="0139c01" ed="J"/>來者，衆苦皆除。所生之子，身分具足，形色端
<lb n="0139c02" ed="J"/>正，見者歡喜，利根聰明，安隱少病，無有非人
<lb n="0139c03" ed="J"/>奪其精氣。」</p>
<lb n="0139c04" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0139c0401">爾時，世尊吿阿難言：「如我稱揚彼世尊藥師
<lb n="0139c05" ed="J"/>琉璃光如來所有功德，此是諸佛甚深行處
<lb n="0139c06" ed="J"/>難可解了。汝爲信不？」阿難白言：「大德世尊！我
<lb n="0139c07" ed="J"/>於如來所說契經不生疑惑。所以者何？一切
<lb n="0139c08" ed="J"/>如來身、語、意業無不淸淨。世尊！此日月輪可
<lb n="0139c09" ed="J"/>令墮落、<name role="" type="person">妙高山</name>王可使傾動，諸佛所言無有
<lb n="0139c10" ed="J"/>異也。世尊！有諸衆生信根不具，聞說諸佛甚
<lb n="0139c11" ed="J"/>深行處，作是思惟：『云何但念藥師琉璃光如
<lb n="0139c12" ed="J"/>來一佛名號，便獲爾所功德勝利？』由此不信，
<lb n="0139c13" ed="J"/>返生誹謗，彼於長夜，失大利樂，墮諸惡趣，流
<lb n="0139c14" ed="J"/>轉無窮。」佛吿阿難：「是諸有情，若聞世尊藥師
<lb n="0139c15" ed="J"/>琉璃光如來名號，至心受持不生疑惑，墮惡
<lb n="0139c16" ed="J"/>趣者無有是處。阿難！此是諸佛甚深所行，難
<lb n="0139c17" ed="J"/>可信解，汝今能受，當知皆是如來威力。阿難！
<lb n="0139c18" ed="J"/>一切聲聞、獨覺及未登地諸菩薩等，皆悉不
<lb n="0139c19" ed="J"/>能如實信解，唯除一生所繫菩薩。阿難！人身
<lb n="0139c20" ed="J"/>難得；於三寶中信敬尊重亦難；可得聞世尊
<lb n="0139c21" ed="J"/>藥師琉璃光如來名號復難。於是阿難！彼藥
<lb n="0139c22" ed="J"/>師琉璃光如來無量菩薩行、無量善巧方便、
<lb n="0139c23" ed="J"/>無量廣大願，我若一劫若一劫餘而廣說者，
<lb n="0139c24" ed="J"/>劫可速盡，彼佛行願善巧方便無有盡也。」</p>
<pb n="0140a" ed="J" xml:id="J19.B044.0140a"/>
<lb n="0140a01" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0140a0101">爾時，衆中有一菩薩摩訶薩名曰救脫，卽從
<lb n="0140a02" ed="J"/>座起，偏袒右肩，右膝著地，曲躬合掌而白佛
<lb n="0140a03" ed="J"/>言：「大德世尊！像法轉時，有諸衆生爲種種患
<lb n="0140a04" ed="J"/>之所困厄，長病羸瘦不能飮食，喉唇乾燥，見
<lb n="0140a05" ed="J"/>諸方暗，死相現前，父母親屬、朋友知識啼泣
<lb n="0140a06" ed="J"/>圍遶。然彼自身臥在本處，見琰魔使引其神
<lb n="0140a07" ed="J"/>識至於琰魔法王之前。然諸有情有俱生神，
<lb n="0140a08" ed="J"/>隨其所作，若罪若福皆具書之，盡持授與琰
<lb n="0140a09" ed="J"/>魔法王。爾時彼王推問其人，計算所作，隨其
<lb n="0140a10" ed="J"/>罪福而處斷之。時彼病人親屬知識，若能爲
<lb n="0140a11" ed="J"/>彼歸依世尊藥師琉璃光如來！請諸衆僧轉
<lb n="0140a12" ed="J"/>讀此經，然七層之燈，懸五色續命神旛，或有
<lb n="0140a13" ed="J"/>是處彼識得還，如在夢中明了自見。或經七
<lb n="0140a14" ed="J"/>日、或二十一日、或三十五日、或四十九日，彼
<lb n="0140a15" ed="J"/>識還時如從夢覺，皆自憶知善不善業所得
<lb n="0140a16" ed="J"/>果報。由自證見業果報故，乃至命難亦不造
<lb n="0140a17" ed="J"/>作諸惡之業。是故淨信善男子善女人等，皆
<lb n="0140a18" ed="J"/>應受持藥師琉璃光如來名號，隨力所能，恭
<lb n="0140a19" ed="J"/>敬供養。」</p><p xml:id="pJ19p0140a1904" cb:place="inline">爾時阿難問救脫菩薩曰：「善男子！應
<lb n="0140a20" ed="J"/>云何恭敬供養彼世尊藥師琉璃光如來？續
<lb n="0140a21" ed="J"/>命幡燈復云何造？」救脫菩薩言：「大德！若有病
<lb n="0140a22" ed="J"/>人欲脫病苦，當爲其人七日七夜受持八分
<lb n="0140a23" ed="J"/>齋戒，應以飮食及餘資具隨力所辦，供養苾
<lb n="0140a24" ed="J"/>芻僧，晝夜六時禮拜行道，供養彼世尊藥師
<pb n="0140b" ed="J" xml:id="J19.B044.0140b"/>
<lb n="0140b01" ed="J"/>琉璃光如來！讀誦此經四十九遍，然四十九
<lb n="0140b02" ed="J"/>燈，造彼如來形像七軀。一一像前各置七燈，
<lb n="0140b03" ed="J"/>一一燈量大如車輪，乃至四十九日光明不
<lb n="0140b04" ed="J"/>絕。造五色綵幡，長四十九搩手，應放雜類衆
<lb n="0140b05" ed="J"/>生至四十九，可得過度危厄之難，不爲諸橫
<lb n="0140b06" ed="J"/>惡鬼所持。</p>
<lb n="0140b07" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0140b0701">「復次阿難！若刹帝利灌頂王等災難起時，所
<lb n="0140b08" ed="J"/>謂人衆疾疫難、他國侵逼難、自界叛逆難、星
<lb n="0140b09" ed="J"/>宿變怪難、日月薄蝕難、非時風雨難、過時不
<lb n="0140b10" ed="J"/>雨難。彼刹帝利灌頂王等，爾時應於一切有
<lb n="0140b11" ed="J"/>情起慈悲心，赦諸繫閉，依前所說供養之法，
<lb n="0140b12" ed="J"/>供養彼世尊藥師琉璃光如來！由此善根及
<lb n="0140b13" ed="J"/>彼如來本願力故，令其國界卽得安隱，風雨
<lb n="0140b14" ed="J"/>順時穀稼成熟，一切有情無病歡樂，於其國
<lb n="0140b15" ed="J"/>中無有暴惡藥叉等神惱有情者，一切惡相
<lb n="0140b16" ed="J"/>皆卽隱沒，而刹帝利灌頂王等壽命色力、無
<lb n="0140b17" ed="J"/>病自在皆得增益。阿難！若帝后、妃主、儲君、王
<lb n="0140b18" ed="J"/>子、大臣、輔相、中宮、婇女、百官、黎庶爲病所苦
<lb n="0140b19" ed="J"/>及餘厄難，亦應造立五色神幡，然燈續明放
<lb n="0140b20" ed="J"/>諸生命，散雜色華燒衆名香，病得除愈衆難
<lb n="0140b21" ed="J"/>解脫。」</p><p xml:id="pJ19p0140b2103" cb:place="inline">爾時阿難問救脫菩薩言：「善男子！云何
<lb n="0140b22" ed="J"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0140b2201" n="0140b2201"/><anchor xml:id="beg0140b2201" n="0140b2201"/>已<anchor xml:id="end0140b2201"/>盡之命而可增益？」救脫菩薩言：「大德！汝豈
<lb n="0140b23" ed="J"/>不聞如來說有九橫死耶？是故勸造續命幡
<lb n="0140b24" ed="J"/>燈修諸福德，以修福故，盡其壽命不經苦患。」</p>
<pb n="0140c" ed="J" xml:id="J19.B044.0140c"/>
<lb n="0140c01" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0140c0101">阿難問言：「九橫云何？」救脫菩薩言：「若諸有情
<lb n="0140c02" ed="J"/>得病雖輕，然無醫藥及看病者，設復遇醫授
<lb n="0140c03" ed="J"/>以非藥，實不應死而便橫死；又信世間邪魔
<lb n="0140c04" ed="J"/>外道、妖孽之師妄說禍福，便生恐動，心不自
<lb n="0140c05" ed="J"/>正，卜問覓禍，殺種種衆生，解奏神明，呼諸魍
<lb n="0140c06" ed="J"/>魎，請乞福祐，欲冀延年，終不能得；愚癡迷惑
<lb n="0140c07" ed="J"/>信邪倒見，遂令橫死，入於地獄，無有出期，是
<lb n="0140c08" ed="J"/>名初橫。二者橫被王法之所誅戮。三者畋獵
<lb n="0140c09" ed="J"/>嬉戲耽<anchor xml:id="nkr_note_add_0140c0901" n="0140c0901"/><anchor xml:id="beg0140c0901" n="0140c0901"/>婬<anchor xml:id="end0140c0901"/>嗜酒放逸無度，橫爲非人奪其精
<lb n="0140c10" ed="J"/>氣。四者橫爲火焚。五者橫爲水溺。六者橫爲
<lb n="0140c11" ed="J"/>種種惡獸所噉。七者橫墮山崖。八者橫爲毒
<lb n="0140c12" ed="J"/>藥厭禱咒咀，起屍鬼等之所中害。九者飢渴
<lb n="0140c13" ed="J"/>所困不得飮食而便橫死。是爲如來略說橫
<lb n="0140c14" ed="J"/>死有此九種，其餘復有無量諸橫，難可具說。</p>
<lb n="0140c15" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0140c1501">「復次阿難！彼琰魔王主領世間名籍之記，若
<lb n="0140c16" ed="J"/>諸有情不孝五逆、破辱三寶、壞君臣法、毀於
<lb n="0140c17" ed="J"/>信戒，琰魔法王隨罪輕重考而罰之。是故我
<lb n="0140c18" ed="J"/>今勸諸有情然燈造幡，放生修福，令度苦厄，
<lb n="0140c19" ed="J"/>不遭衆難。」</p><p xml:id="pJ19p0140c1905" cb:place="inline">爾時衆中有十二藥叉大將俱在
<lb n="0140c20" ed="J"/>會坐，所謂：</p>
<lb n="0140c21" ed="J"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemJ19p0140c2101">宮毗羅大將！</item><item xml:id="itemJ19p0140c2106">伐折羅大將！</item><item xml:id="itemJ19p0140c2111">迷企羅大將！</item>
<lb n="0140c22" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0140c2201">安底羅大將！</item><item xml:id="itemJ19p0140c2206">頞你羅大將！</item><item xml:id="itemJ19p0140c2211">珊底羅大將！</item>
<lb n="0140c23" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0140c2301">因達羅大將！</item><item xml:id="itemJ19p0140c2306">波夷羅大將！</item><item xml:id="itemJ19p0140c2311">摩虎羅大將！</item>
<lb n="0140c24" ed="J"/><item xml:id="itemJ19p0140c2401">眞達羅大將！</item><item xml:id="itemJ19p0140c2406">招杜羅大將！</item><item xml:id="itemJ19p0140c2411">毗羯羅大將！</item></list>
<pb n="0141a" ed="J" xml:id="J19.B044.0141a"/>
<lb n="0141a01" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0141a0101">此十二藥叉大將，一一各有七千藥叉以爲
<lb n="0141a02" ed="J"/>眷屬，同時擧聲白佛言：「世尊！我等今者蒙佛
<lb n="0141a03" ed="J"/>威力，得聞世尊藥師琉璃光如來名號，不復
<lb n="0141a04" ed="J"/>更有惡趣之怖。我等相率皆同一心，乃至盡
<lb n="0141a05" ed="J"/>形歸佛、法、僧，誓當荷負一切有情，爲作義利
<lb n="0141a06" ed="J"/>饒益安樂。隨於何等村城、國邑、空閒林中，若
<lb n="0141a07" ed="J"/>有流布此經，或復受持藥師琉璃光如來名
<lb n="0141a08" ed="J"/>號恭敬供養者，我等眷屬衛護是人，皆使解
<lb n="0141a09" ed="J"/>脫一切苦難，諸有願求悉令滿足；或有疾厄
<lb n="0141a10" ed="J"/>求度脫者，亦應讀誦此經，以五色縷結我名
<lb n="0141a11" ed="J"/>字，得如願<anchor xml:id="nkr_note_add_0141a1101" n="0141a1101"/><anchor xml:id="beg0141a1101" n="0141a1101"/>已<anchor xml:id="end0141a1101"/>然後解結。」</p>
<lb n="0141a12" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0141a1201">爾時，世尊讚諸藥叉大將言：「善哉善哉！大藥
<lb n="0141a13" ed="J"/>叉將！汝等念報世尊藥師琉璃光如來恩德
<lb n="0141a14" ed="J"/>者，常應如是利益安樂一切有情。」</p>
<lb n="0141a15" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0141a1501">爾時阿難白佛言：「世尊！當何名此法門？我等
<lb n="0141a16" ed="J"/>云何奉持？」佛吿阿難：「此法門名『說藥師琉璃
<lb n="0141a17" ed="J"/>光如來本願功德』；亦名『說十二神將饒益有
<lb n="0141a18" ed="J"/>情結願神咒』；亦名『拔除一切業障』，應如是持。」</p>
<lb n="0141a19" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0141a1901">時薄伽梵說是語<anchor xml:id="nkr_note_add_0141a1901" n="0141a1901"/><anchor xml:id="beg0141a1901" n="0141a1901"/>已<anchor xml:id="end0141a1901"/>，諸菩薩摩訶薩及大聲
<lb n="0141a20" ed="J"/>聞、國王、大臣、婆羅門、居士、天、龍、藥叉、健達縛、
<lb n="0141a21" ed="J"/>阿素洛、揭路茶、緊捺洛、莫呼洛伽、人非人等，
<lb n="0141a22" ed="J"/>一切大衆聞佛所說，皆大歡喜、信受奉行。</p>
<lb n="0141a23" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0141a2301">藥師琉璃光如來本願功德經<note place="inline">終</note></p></cb:div>
<lb n="0141a24" ed="J"/>
<pb n="0141b" ed="J" xml:id="J19.B044.0141b"/>
<lb n="0141b01" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">佛說消災吉祥陀羅尼經</cb:mulu><head>佛說消災吉祥陀羅尼經</head>
<lb n="0141b02" ed="J"/><byline cb:type="translator">唐時進試鴻臚卿三藏沙門<name role="" type="person">大廣智不空</name>奉詔譯</byline>
<lb n="0141b03" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0141b0301">爾時釋迦牟尼佛在淨居天宮，吿諸宿曜、遊
<lb n="0141b04" ed="J"/>空天衆、九執大天及二十八宿、十二宮神、一
<lb n="0141b05" ed="J"/>切聖衆：「我今說過去娑羅王如來所說熾盛
<lb n="0141b06" ed="J"/>光大威德陀羅尼除災難法。若有國王及諸
<lb n="0141b07" ed="J"/>大臣所居之處及諸國界，或被五星陵逼，羅
<lb n="0141b08" ed="J"/>睺彗孛妖星照臨所屬本命宮宿，及諸星位
<lb n="0141b09" ed="J"/>或臨帝座，於國於家及分野處陵逼之時，或
<lb n="0141b10" ed="J"/>退或入作諸障難者，但於淸淨處置立道場，
<lb n="0141b11" ed="J"/>念此陀羅尼一百八遍或一千遍。若一日、二
<lb n="0141b12" ed="J"/>日、三日乃至七日，依法修飭壇場，至心受持
<lb n="0141b13" ed="J"/>讀誦，一切災難悉皆消滅不能爲害。</p><p xml:id="pJ19p0141b1315" cb:place="inline">「若太白
<lb n="0141b14" ed="J"/>火星入於南斗，於國於家及分野處作諸障
<lb n="0141b15" ed="J"/>難者，於一忿怒像前，畫彼設睹嚕形，厲聲念
<lb n="0141b16" ed="J"/>此陀羅尼加持，其災卽除，移於不順王命悖
<lb n="0141b17" ed="J"/>逆人身上受者。」卽說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0141b18" ed="J"/><p cb:type="dharani" xml:id="pJ19p0141b1801">「曩謨三滿哆<note place="inline">一</note>　沒馱喃<note place="inline">上聲</note><note place="inline">二</note>　阿缽囉<note place="inline">二合</note>底<note place="inline">于逸
<lb n="0141b19" ed="J"/>切</note><note place="inline">三</note>　賀哆　舍<note place="inline">四</note>　娑<note place="inline">上聲</note>娜喃<note place="inline">上聲</note><note place="inline">五</note>　恒姪他<note place="inline">六</note>　唵<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>
<lb n="0141b20" ed="J"/>　佉佉<note place="inline">八</note>　佉呬<note place="inline">上聲</note>佉呬<note place="inline">九</note>　吽　吽<note place="inline">短呼</note><note place="inline">十</note>　入嚩<note place="inline">二合</note>囉
<lb n="0141b21" ed="J"/><note place="inline">十一</note>　入嚩囉<note place="inline">十<anchor xml:id="nkr_note_add_0141b2101" n="0141b2101"/><anchor xml:id="beg0141b2101" n="0141b2101"/>二<anchor xml:id="end0141b2101"/></note>　缽囉<note place="inline">二合</note>入嚩<note place="inline">二合</note>攞<note place="inline">十三</note>　缽囉入嚩
<lb n="0141b22" ed="J"/>攞<note place="inline">十四</note>　底瑟奼<note place="inline">二合</note><note place="inline">十五</note>　底瑟奼<note place="inline">二合</note><note place="inline">十六</note>　瑟致<note place="inline">二合</note>哩<note place="inline">十七</note>
<lb n="0141b23" ed="J"/>　瑟致<note place="inline">二合</note>哩<note place="inline">十八</note>　薩普<note place="inline">二合</note>吒<note place="inline">十九</note>　薩普<note place="inline">二合</note>吒<note place="inline">二十</note>　扇底
<lb n="0141b24" ed="J"/>迦<note place="inline">二十一</note>　室哩<note place="inline">二合</note>曳<note place="inline">二十二</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">二十三</note>」</p>
<pb n="0141c" ed="J" xml:id="J19.B044.0141c"/>
<lb n="0141c01" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0141c0101">爾時如來吿諸四衆：「此陀羅尼，一切如來同
<lb n="0141c02" ed="J"/>共宣說。若有苾芻、苾芻尼、族姓男、族姓女受
<lb n="0141c03" ed="J"/>持讀誦此陀羅尼者，能成就八萬種吉祥事，
<lb n="0141c04" ed="J"/>能除滅八萬種不吉祥事。若有國王大臣及
<lb n="0141c05" ed="J"/>諸眷屬一切庶民，或被五星羅睺計都彗孛
<lb n="0141c06" ed="J"/>妖怪惡星陵逼帝座，於國於家及分野處，所
<lb n="0141c07" ed="J"/>屬宮宿災難競起；或鎭星侵陵或進或退，及
<lb n="0141c08" ed="J"/>宿世怨家欲相謀害，諸惡橫事、口舌，厭禱、咒
<lb n="0141c09" ed="J"/>詛以爲災難者，令諸衆生依法受持，一切災
<lb n="0141c10" ed="J"/>難悉皆消滅不能爲害，變災爲福皆得吉祥。
<lb n="0141c11" ed="J"/>我今說此陀羅尼不可思議功德無比，祕密
<lb n="0141c12" ed="J"/>受持，勿妄宣傳。」</p><p xml:id="pJ19p0141c1207" cb:place="inline">爾時如來吿諸四衆：「若有國
<lb n="0141c13" ed="J"/>界不安，災難並起，請淸淨衆如法建立道場，
<lb n="0141c14" ed="J"/>安置佛像結界護持，香華燈燭隨分供養，令
<lb n="0141c15" ed="J"/>諸有情獲福無量其災卽除。」</p><p xml:id="pJ19p0141c1512" cb:place="inline">爾時如來說是
<lb n="0141c16" ed="J"/>陀羅尼經<anchor xml:id="nkr_note_add_0141c1601" n="0141c1601"/><anchor xml:id="beg0141c1601" n="0141c1601"/>已<anchor xml:id="end0141c1601"/>，時曼殊室利菩薩摩訶薩及諸
<lb n="0141c17" ed="J"/>聲聞、四衆，遊空大天及諸星辰、一切聖衆，咸
<lb n="0141c18" ed="J"/>依佛敕頂禮奉持，各還本宮。及天龍八部、一
<lb n="0141c19" ed="J"/>切大衆聞佛所說，皆大歡喜，信受奉行。</p>
<lb n="0141c20" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0141c2001">佛說消災吉祥陀羅尼經<note place="inline">終</note></p></cb:div>
<lb n="0141c21" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">生天十戒陀羅尼經</cb:mulu><head>生天十戒陀羅尼經</head>
<lb n="0141c22" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0141c2201">如是我聞：一時佛在菴羅樹園與大比丘、比
<lb n="0141c23" ed="J"/>丘尼、優婆塞、優婆夷，及諸大菩薩、衆所知識，
<lb n="0141c24" ed="J"/>俱在會坐說法。</p><p xml:id="pJ19p0141c2407" cb:place="inline">時有一天人從座而起，胡跪
<pb n="0142a" ed="J" xml:id="J19.B044.0142a"/>
<lb n="0142a01" ed="J"/>合掌前白佛言：「世尊！我自死<anchor xml:id="nkr_note_add_0142a0101" n="0142a0101"/><anchor xml:id="beg0142a0101" n="0142a0101"/>已<anchor xml:id="end0142a0101"/>來，得生三十
<lb n="0142a02" ed="J"/>三天鬼神，下拜故身，自摩枯骨，神言：『此是我
<lb n="0142a03" ed="J"/>故身。』」世尊問言：「汝因何得生<name role="" type="person">三十三天</name>？」天人
<lb n="0142a04" ed="J"/>白佛言：「世尊！我自先身曾受佛敎，恭敬三寶，
<lb n="0142a05" ed="J"/>故盡形不殺生，盡形不偷盜，盡形不邪淫，盡
<lb n="0142a06" ed="J"/>形不毀謗，盡形不欺誑，盡形不妄語，盡形不
<lb n="0142a07" ed="J"/>飮酒、食肉，盡形不貪嗔，盡形不邪見，是故得
<lb n="0142a08" ed="J"/>生天上。」</p><p xml:id="pJ19p0142a0804" cb:place="inline">爾時世尊卽說咒曰：</p><p cb:type="dharani" xml:id="pJ19p0142a0812" cb:place="inline">「南無薩嚩怛哆
<lb n="0142a09" ed="J"/>薩哆喃　唵　冒秩哩　娑婆訶」</p><p xml:id="pJ19p0142a0911" cb:place="inline">爾時佛吿天人：
<lb n="0142a10" ed="J"/>「所願自然，皆得快樂，如是無極十善之人並
<lb n="0142a11" ed="J"/>得生天，應以種種香花供養故身。」天人跪拜
<lb n="0142a12" ed="J"/>作禮，乘空而去。</p>
<lb n="0142a13" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0142a1301">生天十戒陀羅尼經<note place="inline">終</note></p></cb:div>
<lb n="0142a14" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">佛說解百生冤結陀羅尼經</cb:mulu><head>佛說解百生冤結陀羅尼經</head>
<lb n="0142a15" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0142a1501">聞如是：一時佛在毗耶離城音樂樹下，與八
<lb n="0142a16" ed="J"/>千比丘衆俱。時有一菩薩名曰普光菩薩摩
<lb n="0142a17" ed="J"/>訶薩，衆所知識，說往昔因緣：「未來世中末法
<lb n="0142a18" ed="J"/>衆生多讎罪苦，結冤讎<anchor xml:id="nkr_note_add_0142a1801" n="0142a1801"/><anchor xml:id="beg0142a1801" n="0142a1801"/>已<anchor xml:id="end0142a1801"/>，世世皆須相遇。若
<lb n="0142a19" ed="J"/>有善男子善女人聞是陀羅尼，七日七夜潔
<lb n="0142a20" ed="J"/>淨齋戒，日日淸朝念此普光菩薩摩訶薩名
<lb n="0142a21" ed="J"/>號及念此陀羅尼一百八遍，七日滿足，盡得
<lb n="0142a22" ed="J"/>消滅，冤家不相遇會。」</p><p xml:id="pJ19p0142a2209" cb:place="inline">佛說是語時，四衆人名、
<lb n="0142a23" ed="J"/>天龍八部，咸悉歡喜受敎奉行。</p>
<lb n="0142a24" ed="J"/><p cb:type="dharani" xml:id="pJ19p0142a2401">唵齒臨金吒金吒僧金吒，吾今爲汝解金吒，
<pb n="0142b" ed="J" xml:id="J19.B044.0142b"/>
<lb n="0142b01" ed="J"/>終不與汝結金吒。唵　強中強，吉中吉，波羅會
<lb n="0142b02" ed="J"/>裏有殊利，一切冤家離我身，摩訶般若波羅
<lb n="0142b03" ed="J"/>蜜。</p>
<lb n="0142b04" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0142b0401">佛說解百生冤結陀羅尼經<note place="inline">終</note></p></cb:div>
<lb n="0142b05" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">佛說盂蘭盆經</cb:mulu><head>佛說盂蘭盆經</head>
<lb n="0142b06" ed="J"/><byline cb:type="translator">西晉三藏法師<name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0142b07" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0142b0701">聞如是：一時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祗樹<name role="" type="person">給孤獨園</name>。大
<lb n="0142b08" ed="J"/>目犍連始得六通，欲度父母報乳哺之恩，卽
<lb n="0142b09" ed="J"/>以道眼觀視世間，見其亡母生餓鬼中，不見
<lb n="0142b10" ed="J"/>飮食，皮骨連立。目連悲哀，卽以缽盛飯往餉
<lb n="0142b11" ed="J"/>其母。母得缽飯，便以左手障缽，右手摶食。食
<lb n="0142b12" ed="J"/>未入口，化成火炭，遂不得食。目連大叫悲號
<lb n="0142b13" ed="J"/>涕泣，馳還白佛，具陳如此。佛言：「汝母罪根深
<lb n="0142b14" ed="J"/>結，非汝一人力所奈何。汝雖孝順，聲動天地，
<lb n="0142b15" ed="J"/>天地神祗、邪魔外道、道士、四天王神亦不能
<lb n="0142b16" ed="J"/>奈何，當須十方衆僧威神之力乃得解脫。吾
<lb n="0142b17" ed="J"/>今當說救濟之法，令一切難皆離憂苦。」</p><p xml:id="pJ19p0142b1716" cb:place="inline">佛吿
<lb n="0142b18" ed="J"/>目連：「十方衆僧，七月十五日僧自恣時，當爲
<lb n="0142b19" ed="J"/>七世父母及現在父母厄難中者，具飯、百味
<lb n="0142b20" ed="J"/>五果、汲灌盆器、香油錠燭、床敷臥具，盡世甘
<lb n="0142b21" ed="J"/>美以著盆中，供養十方大德衆僧。當此之日，
<lb n="0142b22" ed="J"/>一切聖衆或在山間禪定；或得四道果；或在
<lb n="0142b23" ed="J"/>樹下經行；或六通自在敎化聲聞、緣覺；或十
<lb n="0142b24" ed="J"/>地菩薩大人權現比丘在大衆中，皆同一心
<pb n="0142c" ed="J" xml:id="J19.B044.0142c"/>
<lb n="0142c01" ed="J"/>受缽和羅飯。具淸淨戒聖衆之道，其德汪洋，
<lb n="0142c02" ed="J"/>其有供養此等自恣僧者，現在父母、六親眷
<lb n="0142c03" ed="J"/>屬，得出三途之苦，應時解脫，衣食自然；若父
<lb n="0142c04" ed="J"/>母現在者，福祿百年；若七世父母生天，自在
<lb n="0142c05" ed="J"/>化生入天華光。」</p><p xml:id="pJ19p0142c0507" cb:place="inline">時佛敕十方衆僧：「皆先爲施
<lb n="0142c06" ed="J"/>主家咒願，願七世父母行禪定意，然後受食。
<lb n="0142c07" ed="J"/>初受食時先安在佛前、塔寺中佛前，衆僧咒
<lb n="0142c08" ed="J"/>願竟，便自受食。」時目連比丘及大菩薩衆皆
<lb n="0142c09" ed="J"/>大歡喜，目連悲啼泣聲釋然除滅。是時目連
<lb n="0142c10" ed="J"/>母卽於是日，得脫一劫餓鬼之苦。</p><p xml:id="pJ19p0142c1014" cb:place="inline">目連復白
<lb n="0142c11" ed="J"/>佛言：「弟子所生母，得蒙三寶功德之力，衆生
<lb n="0142c12" ed="J"/>威神之力故。若未來世一切佛弟子，亦應奉
<lb n="0142c13" ed="J"/>盂蘭盆，救度現在父母，乃至七世父母，爲可
<lb n="0142c14" ed="J"/>爾否？」佛言：「大善快問，我正欲說，汝今復問。善
<lb n="0142c15" ed="J"/>男子！若比丘、比丘尼、國王太子、大臣宰相、三
<lb n="0142c16" ed="J"/>公百官、萬民庶人行慈孝者，皆應先爲所生
<lb n="0142c17" ed="J"/>現在父母、過去七世父母，於七月十五日佛
<lb n="0142c18" ed="J"/>歡喜日、僧自恣日，以百味飮食安盂蘭盆中，
<lb n="0142c19" ed="J"/>施十方自恣僧。願使現在父母壽命百年無
<lb n="0142c20" ed="J"/>病，無一切苦惱之患，乃至七世父母，離餓鬼
<lb n="0142c21" ed="J"/>苦，生人天中福樂無極。是佛弟子修孝順者，
<lb n="0142c22" ed="J"/>應念念中常憶父母，乃至七世父母。年年七
<lb n="0142c23" ed="J"/>月十五日，當以孝慈憶所生父母，爲作盂蘭
<lb n="0142c24" ed="J"/>盆施佛及僧，以報父母長養慈愛之恩。若一
<pb n="0143a" ed="J" xml:id="J19.B044.0143a"/>
<lb n="0143a01" ed="J"/>切佛弟子，應當奉持是法。」</p><p xml:id="pJ19p0143a0111" cb:place="inline">時目連比丘、四輩弟子歡喜奉行<note place="inline">盂蘭盆經終</note>。</p></cb:div>
<lb n="0143a02" ed="J"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">金光明經空品</cb:mulu><head>金光明經空品</head>
<lb n="0143a03" ed="J"/><lg type="regular" xml:id="lgJ19p0143a0301"><l>無量餘經，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0143a0301" n="0143a0301"/><anchor xml:id="beg0143a0301" n="0143a0301"/>已<anchor xml:id="end0143a0301"/>廣說空；</l><l>是故此中，</l>
<lb n="0143a04" ed="J"/><l>略而解說。</l><l>衆生根鈍，</l><l>尟於智慧；</l>
<lb n="0143a05" ed="J"/><l>不能廣知，</l><l>無量空義。</l><l>故此尊經，</l>
<lb n="0143a06" ed="J"/><l>略而說之；</l><l>異妙方便，</l><l>種種因緣。</l>
<lb n="0143a07" ed="J"/><l>爲鈍根故，</l><l>起大悲心；</l><l>爲人演說，</l>
<lb n="0143a08" ed="J"/><l>此妙經典。</l><l>如我所解，</l><l>知衆生意；</l>
<lb n="0143a09" ed="J"/><l>是身虛僞，</l><l>猶如空聚。</l><l>六入村落，</l>
<lb n="0143a10" ed="J"/><l>結賊所止；</l><l>一切自住，</l><l>各不相知。</l>
<lb n="0143a11" ed="J"/><l>眼根受色，</l><l>耳分別聲；</l><l>鼻嗅諸香，</l>
<lb n="0143a12" ed="J"/><l>舌嗜於味；</l><l>所有身根，</l><l>貪受諸觸；</l>
<lb n="0143a13" ed="J"/><l>意根分別，</l><l>一切諸法。</l><l>六情諸根，</l>
<lb n="0143a14" ed="J"/><l>各各自緣；</l><l>諸塵境界，</l><l>不行他緣。</l>
<lb n="0143a15" ed="J"/><l>心如幻化，</l><l>馳騁六情；</l><l>而常妄想，</l>
<lb n="0143a16" ed="J"/><l>分別諸法。</l><l>猶如世人，</l><l>馳走空聚；</l>
<lb n="0143a17" ed="J"/><l>六賊所害，</l><l>愚不知避。</l><l>心常依止，</l>
<lb n="0143a18" ed="J"/><l>六根境界；</l><l>各各自知，</l><l>所伺之處。</l>
<lb n="0143a19" ed="J"/><l>隨行色聲、</l><l>香味觸法；</l><l>心處六情，</l>
<lb n="0143a20" ed="J"/><l>如鳥投網。</l><l>其心在在，</l><l>常處諸根；</l>
<lb n="0143a21" ed="J"/><l>隨逐諸塵，</l><l>無有暫捨。</l><l>身空虛僞，</l>
<lb n="0143a22" ed="J"/><l>不可長養；</l><l>無有諍訟，</l><l>亦無正主。</l>
<lb n="0143a23" ed="J"/><l>從諸因緣，</l><l>和合而有；</l><l>無有堅實，</l>
<lb n="0143a24" ed="J"/><l>妄想故起。</l><l>業力機關，</l><l>假僞空聚；</l>
<pb n="0143b" ed="J" xml:id="J19.B044.0143b"/>
<lb n="0143b01" ed="J"/><l>地水火風，</l><l>合集成立。</l><l>隨時增減，</l>
<lb n="0143b02" ed="J"/><l>共相殘害；</l><l>猶如四蛇，</l><l>同處一篋。</l>
<lb n="0143b03" ed="J"/><l>四大蚖蛇，</l><l>其性各異；</l><l>二上二下，</l>
<lb n="0143b04" ed="J"/><l>諸方亦二；</l><l>如是蛇大，</l><l>悉滅無餘。</l>
<lb n="0143b05" ed="J"/><l>地水二蛇，</l><l>其性沉下；</l><l>風火二蛇，</l>
<lb n="0143b06" ed="J"/><l>性輕上升。</l><l>心識二性，</l><l>躁動不停；</l>
<lb n="0143b07" ed="J"/><l>隨業受報，</l><l>人天諸趣；</l><l>隨所作業，</l>
<lb n="0143b08" ed="J"/><l>而墮諸有。</l><l>水火風種，</l><l>散滅壞時；</l>
<lb n="0143b09" ed="J"/><l>大小不淨，</l><l>盈流于外。</l><l>體生諸蟲，</l>
<lb n="0143b10" ed="J"/><l>無可愛樂；</l><l>捐棄塚間，</l><l>如朽敗木。</l>
<lb n="0143b11" ed="J"/><l>善女當觀，</l><l>諸法如是；</l><l>何處有人，</l>
<lb n="0143b12" ed="J"/><l>及以衆生？</l><l>本性空寂，</l><l>無明故有。</l>
<lb n="0143b13" ed="J"/><l>如是諸大，</l><l>一一不實；</l><l>本自不生，</l>
<lb n="0143b14" ed="J"/><l>性無和合。</l><l>以是因緣，</l><l>我說諸大，</l>
<lb n="0143b15" ed="J"/><l>從本不實，</l><l>和合而有。</l><l>無明體相，</l>
<lb n="0143b16" ed="J"/><l>本自不有；</l><l>妄想因緣，</l><l>和合而有。</l>
<lb n="0143b17" ed="J"/><l>無所有故，</l><l>假名無明；</l><l>是故我說，</l>
<lb n="0143b18" ed="J"/><l>名曰無明。</l><l>行識名色，</l><l>六入觸受，</l>
<lb n="0143b19" ed="J"/><l>愛取有生，</l><l>老死愁惱。</l><l>衆苦行業，</l>
<lb n="0143b20" ed="J"/><l>不可思議；</l><l>生死無際，</l><l>輪轉不息。</l>
<lb n="0143b21" ed="J"/><l>本無有生，</l><l>亦無和合；</l><l>不善思惟，</l>
<lb n="0143b22" ed="J"/><l>心行所造。</l><l>我斷一切，</l><l>諸見纏等；</l>
<lb n="0143b23" ed="J"/><l>以智慧刀，</l><l>裂煩惱網。</l><l>五陰舍宅，</l>
<lb n="0143b24" ed="J"/><l>觀悉空寂；</l><l>證無上道，</l><l>微妙功德。</l>
<pb n="0143c" ed="J" xml:id="J19.B044.0143c"/>
<lb n="0143c01" ed="J"/><l>開甘露門，</l><l>示甘露器；</l><l>入甘露城，</l>
<lb n="0143c02" ed="J"/><l>處甘露室；</l><l>令諸衆生，</l><l>食甘露味。</l>
<lb n="0143c03" ed="J"/><l>吹大法螺，</l><l>擊大法鼓；</l><l>然大法炬，</l>
<lb n="0143c04" ed="J"/><l>雨勝法雨。</l><l>我今摧伏，</l><l>一切怨結；</l>
<lb n="0143c05" ed="J"/><l>豎立第一，</l><l>微妙法幢。</l><l>度諸衆生，</l>
<lb n="0143c06" ed="J"/><l>於生死海；</l><l>永斷三惡，</l><l>無量苦惱。</l>
<lb n="0143c07" ed="J"/><l>煩惱熾然，</l><l>燒諸衆生；</l><l>無有救護，</l>
<lb n="0143c08" ed="J"/><l>無所依止。</l><l>我以甘露，</l><l>淸涼美味；</l>
<lb n="0143c09" ed="J"/><l>充足是輩，</l><l>令離焦熱。</l><l>於無量劫，</l>
<lb n="0143c10" ed="J"/><l>遵修諸行；</l><l>供養恭敬，</l><l>諸佛世尊。</l>
<lb n="0143c11" ed="J"/><l>堅固修習，</l><l>菩提之道；</l><l>求於如來，</l>
<lb n="0143c12" ed="J"/><l>眞實法身。</l><l>捨諸所重：</l><l>肢節手足、</l>
<lb n="0143c13" ed="J"/><l>頭目髓腦、</l><l>所愛妻子、</l><l>錢財珍寶、</l>
<lb n="0143c14" ed="J"/><l>眞珠瓔珞、</l><l>金銀琉璃、</l><l>種種異物。</l></lg>
<lb n="0143c15" ed="J"/><p xml:id="pJ19p0143c1501">金光明經空品<note place="inline">終</note></p>
<lb n="0143c16" ed="J"/><cb:juan n="1" fun="close"><cb:jhead>諸經日誦集要上卷終</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0129c0701" to="#end0129c0701"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0129c0702" to="#end0129c0702"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0130a2201" to="#end0130a2201"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0132b1401" to="#end0132b1401"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0134b1701" to="#end0134b1701"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0137a1501" to="#end0137a1501"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0137a1901" to="#end0137a1901"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0137b0301" to="#end0137b0301"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0137c1401" to="#end0137c1401"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0138a1801" to="#end0138a1801"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0138b0601" to="#end0138b0601"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">娑<note type="cf1">《佛光大辭典》：梵語 rāksasa。惡鬼之名。又作羅刹娑（羅刹婆爲誤寫）。</note></lem><rdg wit="#wit.orig">婆</rdg></app>
<app from="#beg0138c1101" to="#end0138c1101"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0138c1701" to="#end0138c1701"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0139a0301" to="#end0139a0301"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0139a2101" to="#end0139a2101"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0140b2201" to="#end0140b2201"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0140c0901" to="#end0140c0901"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">婬</lem><rdg wit="#wit.orig">媱</rdg></app>
<app from="#beg0141a1101" to="#end0141a1101"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0141a1901" to="#end0141a1901"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0141b2101" to="#end0141b2101"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">二</lem><rdg wit="#wit.orig">一</rdg></app>
<app from="#beg0141c1601" to="#end0141c1601"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0142a0101" to="#end0142a0101"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0142a1801" to="#end0142a1801"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0143a0301" to="#end0143a0301"><lem resp="#resp2" wit="#wit.cbeta">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0129c0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0129c0701">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0129c0702" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0129c0702">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0130a2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0130a2201">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0132b1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0132b1401">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0134b1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0134b1701">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0137a1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0137a1501">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0137a1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0137a1901">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0137b0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0137b0301">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0137c1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0137c1401">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0138a1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0138a1801">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0138b0601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="J19.0138b06.01" target="#nkr_note_add_0138b0601">娑【CB】，婆【嘉興】</note>
<note n="0138c1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0138c1101">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0138c1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0138c1701">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0139a0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0139a0301">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0139a2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0139a2101">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0140b2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0140b2201">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0140c0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0140c0901">婬【CB】，媱【嘉興】</note>
<note n="0141a1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0141a1101">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0141a1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0141a1901">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0141b2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0141b2101">二【CB】，一【嘉興】</note>
<note n="0141c1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0141c1601">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0142a0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0142a0101">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0142a1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0142a1801">已【CB】，巳【嘉興】</note>
<note n="0143a0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0143a0301">已【CB】，巳【嘉興】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>